{"id":33217,"verse_id":"DAN.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.1","text":"Heb “Nebuchadnezzar’s.” The possessive pronoun is substituted in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A1/1"} {"id":33218,"verse_id":"DAN.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.1","text":"Heb “dreamed dreams.” The plural is used here and in v. 2 , but the singular in v. 3 . The plural “dreams” has been variously explained. Some interpreters take the plural as denoting an indefinite singular (so GKC 400 §124. o ). But it may be that it is describing a stream of related dreams, or a dream state. In the latter case, one might translate: “Nebuchadnezzar was in a trance.” See further, J. A. Montgomery, Daniel (ICC), 142.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A1/2"} {"id":33219,"verse_id":"DAN.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.1","text":"Heb “his spirit.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A1/3"} {"id":33220,"verse_id":"DAN.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.1","text":"Heb “his sleep left (?) him.” The use of the verb הָיָה ( hayah , “to be”) here is unusual. The context suggests a meaning such as “to be finished” or “gone.” Cf. Dan 8:27 . Some scholars emend the verb to read נָדְדָה ( nadÿdah , “fled”); cf. Dan 6:19 . See further, DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3; HALOT 244 s.v. היה nif; BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A1/4"} {"id":33221,"verse_id":"DAN.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.2","text":"Heb “said.” So also in v. 12 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A2/1"} {"id":33222,"verse_id":"DAN.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.2","text":"Heb “Chaldeans.” The term Chaldeans (Hebrew כַּשְׂדִּים , kasdim ) is used in the book of Daniel both in an ethnic sense and, as here, to refer to a caste of Babylonian wise men and astrologers.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A2/2"} {"id":33223,"verse_id":"DAN.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.2","text":"Heb “to explain to the king his dreams.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A2/3"} {"id":33224,"verse_id":"DAN.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.2","text":"Heb “stood before the king.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A2/4"} {"id":33225,"verse_id":"DAN.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.3","text":"Heb “I have dreamed a dream” (so KJV, ASV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A3/1"} {"id":33226,"verse_id":"DAN.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.3","text":"Heb “my spirit.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A3/2"} {"id":33227,"verse_id":"DAN.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.4","text":"Or “the.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A4/2"} {"id":33228,"verse_id":"DAN.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.5","text":"Aram “answered and said,” a common idiom to indicate a reply, but redundant in contemporary English.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A5/1"} {"id":33229,"verse_id":"DAN.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.5","text":"It seems clear from what follows that Nebuchadnezzar clearly recalls the content of the dream, although obviously he does not know what to make of it. By not divulging the dream itself to the would-be interpreters, he intends to find out whether they are simply leading him on. If they can tell him the dream’s content, which he is able to verify, he then can have confidence in their interpretation, which is what eludes him. The translation “the matter is gone from me” (cf. KJV, ASV), suggesting that the king had simply forgotten the dream, is incorrect. The Aramaic word used here ( אַזְדָּא , ’ azda ’) is probably of Persian origin; it occurs in the OT only here and in v. 8 . There are two main possibilities for the meaning of the word: “the matter is promulgated by me” (see KBL 1048 s.v.) and therefore “publicly known” (cf. NRSV; F. Rosenthal, Grammar , 62-63, §189), or “the matter is irrevocable” (cf. NAB, NIV, TEV, CEV, NLT; HALOT 1808 s.v. אזד ; cf. also BDB 1079 s.v.). The present translation reflects this latter option. See further E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae , 3.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A5/2"} {"id":33230,"verse_id":"DAN.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.5","text":"Aram “made limbs.” Cf. 3:29 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A5/3"} {"id":33231,"verse_id":"DAN.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.7","text":"Aram “his servants.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A7/1"} {"id":33232,"verse_id":"DAN.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.7","text":"Or “the.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A7/2"} {"id":33233,"verse_id":"DAN.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.9","text":"Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A9/1"} {"id":33234,"verse_id":"DAN.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.9","text":"Aram “a lying and corrupt word.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A9/2"} {"id":33235,"verse_id":"DAN.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.9","text":"Aram “I will know.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A9/3"} {"id":33236,"verse_id":"DAN.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.10","text":"Aram “matter, thing.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A10/1"} {"id":33237,"verse_id":"DAN.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.11","text":"Aram “whose dwelling is not with flesh.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A11/1"} {"id":33238,"verse_id":"DAN.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.12","text":"Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A12/1"} {"id":33239,"verse_id":"DAN.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.13","text":"The Aramaic participle is used here to express the imminent future.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A13/1"} {"id":33240,"verse_id":"DAN.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.13","text":"The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A13/2"} {"id":33241,"verse_id":"DAN.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.14","text":"Aram “returned prudence and counsel.” The expression is a hendiadys.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A14/1"} {"id":33242,"verse_id":"DAN.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.15","text":"The Aramaic word מְהַחְצְפָה ( mÿhakhtsÿfah ) may refer to the severity of the king’s decree (i.e., “harsh”; so HALOT 1879 s.v. חצף ; BDB 1093 s.v. חֲצַף ), although it would seem that in a delicate situation such as this Daniel would avoid this kind of criticism of the king’s actions. The translation above understands the word to refer to the immediacy, not harshness, of the decree. See further, F. Rosenthal, Grammar , 50, §116; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae , 67.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A15/1"} {"id":33243,"verse_id":"DAN.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.16","text":"Theodotion and the Syriac lack the words “went in and.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A16/1"} {"id":33244,"verse_id":"DAN.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.18","text":"Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A18/1"} {"id":33245,"verse_id":"DAN.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.19","text":"Or “blessed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A19/1"} {"id":33246,"verse_id":"DAN.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.20","text":"Aram “Daniel answered and said.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A20/1"} {"id":33247,"verse_id":"DAN.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.20","text":"Or “blessed.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A20/3"} {"id":33248,"verse_id":"DAN.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.21","text":"Aram “kings.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A21/1"} {"id":33249,"verse_id":"DAN.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.21","text":"Aram “the knowers of understanding.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A21/2"} {"id":33250,"verse_id":"DAN.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.23","text":"Aram “we.” Various explanations have been offered for the plural, but it is probably best understood as the editorial plural; so also with “me” later in this verse.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A23/1"} {"id":33251,"verse_id":"DAN.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.23","text":"Aram “the word of the king.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A23/2"} {"id":33252,"verse_id":"DAN.2.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.24","text":"The MT has עַל עַל (’ al ’ al , “he entered upon”). Several medieval Hebrew MSS lack the verb, although this may be due to haplography.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A24/1"} {"id":33253,"verse_id":"DAN.2.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.24","text":"The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew MS , lack this verb.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A24/2"} {"id":33254,"verse_id":"DAN.2.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.24","text":"Aram “cause me to enter.” So also in v. 25 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A24/3"} {"id":33255,"verse_id":"DAN.2.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.24","text":"Aram “the king.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A24/4"} {"id":33256,"verse_id":"DAN.2.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.28","text":"Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A28/1"} {"id":33257,"verse_id":"DAN.2.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.28","text":"Aram “in the latter days.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A28/2"} {"id":33258,"verse_id":"DAN.2.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":28,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.28","text":"Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A28/3"} {"id":33259,"verse_id":"DAN.2.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.29","text":"Aram “your thoughts upon your bed went up to what will be after this.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A29/1"} {"id":33260,"verse_id":"DAN.2.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.30","text":"Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A30/1"} {"id":33261,"verse_id":"DAN.2.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":30,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.30","text":"Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” ( Daniel [ICC], 164-65).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A30/2"} {"id":33262,"verse_id":"DAN.2.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":30,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.30","text":"Aram “heart.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A30/3"} {"id":33263,"verse_id":"DAN.2.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.31","text":"Aram “an image.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A31/1"} {"id":33264,"verse_id":"DAN.2.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.34","text":"Aram “until.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A34/1"} {"id":33265,"verse_id":"DAN.2.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.34","text":"The LXX, Theodotion, and the Vulgate have “from a mountain,” though this is probably a harmonization with v. 45 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A34/2"} {"id":33266,"verse_id":"DAN.2.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":35,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.35","text":"Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar , 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae , 60.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A35/1"} {"id":33267,"verse_id":"DAN.2.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":36,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.36","text":"Various suggestions have been made concerning the plural “we.” It is probably the editorial plural and could be translated here as “I.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A36/1"} {"id":33268,"verse_id":"DAN.2.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":38,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.38","text":"Aram “the sons of man.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A38/1"} {"id":33269,"verse_id":"DAN.2.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":38,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.38","text":"Aram “the beasts of the field.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A38/2"} {"id":33270,"verse_id":"DAN.2.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":38,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.38","text":"Aram “hand.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A38/3"} {"id":33271,"verse_id":"DAN.2.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":40,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.40","text":"Theodotion and the Vulgate lack the phrase “and as iron breaks in pieces.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A40/1"} {"id":33272,"verse_id":"DAN.2.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":40,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.40","text":"The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A40/2"} {"id":33273,"verse_id":"DAN.2.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":40,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.40","text":"The words “the others” are supplied from the context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A40/3"} {"id":33274,"verse_id":"DAN.2.41","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":41,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.41","text":"The LXX lacks “and toes.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A41/1"} {"id":33275,"verse_id":"DAN.2.41","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":41,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.41","text":"Aram “potter’s clay.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A41/2"} {"id":33276,"verse_id":"DAN.2.41","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":41,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.41","text":"Aram “clay of clay” (also in v. 43 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A41/3"} {"id":33277,"verse_id":"DAN.2.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":43,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.43","text":"The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew MSS , LXX, Vulgate, and the Qere . The Kethib lacks the conjunction.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A43/1"} {"id":33278,"verse_id":"DAN.2.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":43,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.43","text":"Aram “with the seed of men.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A43/3"} {"id":33279,"verse_id":"DAN.2.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":43,"note_index":2,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"4","reference":"2.43","text":"The present translation reads הֵיךְ דִּי ( hekh diy ) rather than the MT הֵא־כְדִי ( he ’ -khÿdi ). It is a case of wrong word division.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A43/4"} {"id":33280,"verse_id":"DAN.2.45","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":45,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.45","text":"Aram “after this.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A45/1"} {"id":33281,"verse_id":"DAN.2.46","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":46,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.46","text":"Aram “fell on his face.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A46/1"} {"id":33282,"verse_id":"DAN.2.49","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":49,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.49","text":"Aram “and Daniel sought from the king and he appointed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A49/1"} {"id":33283,"verse_id":"DAN.2.49","translation_id":"net-engnet","book_id":"DAN","chapter":2,"verse":49,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.49","text":"Aram “was at the gate of the king.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Daniel%202%3A49/2"}