{"id":4122,"verse_id":"EXO.29.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.1","text":"Heb “the thing.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A1/2"} {"id":4123,"verse_id":"EXO.29.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.1","text":"Literally: “take one bull, a ‘son’ of the herd.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A1/3"} {"id":4124,"verse_id":"EXO.29.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"29.1","text":"The word תָּמִים ( tamim ) means “perfect.” The animals could not have diseases or be crippled or blind (see ). The requirement was designed to ensure that the people would give the best they had to Yahweh. The typology pointed to the sinless Messiah who would fulfill all these sacrifices in his one sacrifice on the cross.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A1/4"} {"id":4125,"verse_id":"EXO.29.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.2","text":"Or “anointed” (KJV, ASV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A2/2"} {"id":4126,"verse_id":"EXO.29.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.2","text":"The “fine flour” is here an adverbial accusative, explaining the material from which these items were made. The flour is to be finely sifted, and from the wheat, not the barley, which was often the material used by the poor. Fine flour, no leaven, and perfect animals, without blemishes, were to be gathered for this service.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A2/3"} {"id":4127,"verse_id":"EXO.29.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.3","text":"The verb קָרַב ( qarav ) in the Hiphil means to “bring near” to the altar, or, to offer something to God. These gifts will, therefore, be offered to him for the service of this ritual.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A3/1"} {"id":4128,"verse_id":"EXO.29.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.3","text":"Heb “and with.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A3/2"} {"id":4129,"verse_id":"EXO.29.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.4","text":"Here too the verb is Hiphil (now imperfect) meaning “bring near” the altar. The choice of this verb indicates that they were not merely being brought near, but that they were being formally presented to Yahweh as the offerings were.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A4/1"} {"id":4130,"verse_id":"EXO.29.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.5","text":"The Hiphil of לָבַשׁ ( lavash , “to clothe”) will take double accusatives; so the sign of the accusative is with Aaron, and then with the articles of clothing. The translation will have to treat Aaron as the direct object and the articles as indirect objects, because Aaron receives the prominence in the verse – you will clothe Aaron.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A5/1"} {"id":4131,"verse_id":"EXO.29.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.5","text":"The verb used in this last clause is a denominative verb from the word for ephod. And so “ephod the ephod on him” means “fasten as an ephod the ephod on him” (S. R. Driver, Exodus , 316).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A5/2"} {"id":4132,"verse_id":"EXO.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"29.9","text":"Hebrew has both the objective pronoun “them” and the names “Aaron and his sons.” Neither the LXX nor Leviticus 8:13 has “Aaron and his sons,” suggesting that this may have been a later gloss in the text.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A9/1"} {"id":4133,"verse_id":"EXO.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.9","text":"Heb “and you will fill the hand” and so “consecrate” or “ordain.” The verb draws together the individual acts of the process.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A9/2"} {"id":4134,"verse_id":"EXO.29.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.10","text":"The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A10/1"} {"id":4135,"verse_id":"EXO.29.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.12","text":"The phrase “rest of” has been supplied in the translation for clarification.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A12/2"} {"id":4136,"verse_id":"EXO.29.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.13","text":"S. R. Driver suggests that this is the appendix or an appendix, both here and in v. 22 ( Exodus , 320). “The surplus, the appendage of liver, found with cow, sheep, or goat, but not with humans: Lobus caudatus” ( HALOT 453 s.v. יֹתֶרֶת ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A13/1"} {"id":4137,"verse_id":"EXO.29.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.13","text":"Heb “turn [them] into sweet smoke” since the word is used for burning incense. sn The giving of the visceral organs and the fat has received various explanations. The fat represented the best, and the best was to go to God. If the animal is a substitute, then the visceral organs represent the will of the worshiper in an act of surrender to God.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A13/2"} {"id":4138,"verse_id":"EXO.29.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.14","text":"Heb “burn with fire.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A14/1"} {"id":4139,"verse_id":"EXO.29.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.18","text":"Heb “turn to sweet smoke.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A18/1"} {"id":4140,"verse_id":"EXO.29.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.18","text":"The word אִשֶּׁה (’ isheh ) has traditionally been translated “an offering made with fire” or the like, because it appears so obviously connected with fire. But further evidence from Ugaritic suggests that it might only mean “a gift” (see Milgrom, Leviticus 1-16 , 161).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A18/3"} {"id":4141,"verse_id":"EXO.29.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.21","text":"Here “it” has been supplied.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A21/1"} {"id":4142,"verse_id":"EXO.29.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.21","text":"The verb in this instance is Qal and not Piel, “to be holy” rather than “sanctify.” The result of all this ritual is that Aaron and his sons will be set aside and distinct in their life and their service.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A21/2"} {"id":4143,"verse_id":"EXO.29.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.22","text":"S. R. Driver suggests that this is the appendix or an appendix, both here and in v. 13 ( Exodus , 320). “The surplus, the appendage of liver, found with cow, sheep, or goat, but not with humans: Lobus caudatus” ( HALOT 453 s.v. יֹתֶרֶת ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A22/1"} {"id":4144,"verse_id":"EXO.29.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.22","text":"Heb “filling.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A22/2"} {"id":4145,"verse_id":"EXO.29.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.24","text":"Heb “the whole” or “the all.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A24/1"} {"id":4146,"verse_id":"EXO.29.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.24","text":"Heb “palms.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A24/2"} {"id":4147,"verse_id":"EXO.29.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.24","text":"The “wave offering” is תְּנוּפָה ( tÿnufah ); it is, of course, cognate with the verb, but an adverbial accusative rather than the direct object. In this seems to be a sacrificial gesture of things that are for the priests – but they present them first to Yahweh and then receive them back from him. So the waving is not side to side, but forward to Yahweh and then back to the priest. Here it is just an induction into that routine, since this is the ordination of the priests and the gifts are not yet theirs. So this will all be burned on the altar.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A24/3"} {"id":4148,"verse_id":"EXO.29.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.25","text":"“turn to sweet smoke.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A25/1"} {"id":4149,"verse_id":"EXO.29.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.25","text":"“them” has been supplied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A25/2"} {"id":4150,"verse_id":"EXO.29.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.29","text":"The construction is an infinitive construct with a lamed ( ל ) preposition. The form simply means “for anointing,” but it serves to express the purpose or result of their inheriting the sacred garments.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A29/1"} {"id":4151,"verse_id":"EXO.29.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":29,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.29","text":"This form is a Piel infinitive construct with a lamed ( ל ) preposition. It literally reads “for filling the hands,” the idiom used throughout this chapter for ordination or installation. Here too it has a parallel use of purpose or result.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A29/2"} {"id":4152,"verse_id":"EXO.29.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.30","text":"Heb “after him”; NCV, NLT “after Aaron.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A30/1"} {"id":4153,"verse_id":"EXO.29.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":30,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.30","text":"The text just has the relative pronoun and the imperfect tense. It could be translated “who comes/enters.” But the context seems to indicate that this would be when he first comes to the tent to begin his tenure as High Priest, and so a temporal clause makes this clear. “First” has been supplied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A30/2"} {"id":4154,"verse_id":"EXO.29.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":30,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.30","text":"“Seven days” is an adverbial accusative of time. The ritual of ordination is to be repeated for seven days, and so they are to remain there in the court in full dress.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A30/3"} {"id":4155,"verse_id":"EXO.29.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.31","text":"Or “boil” (see Lev 8:31 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A31/1"} {"id":4156,"verse_id":"EXO.29.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.33","text":"The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר ( kipper , “to expiate, atone, pacify”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A33/1"} {"id":4157,"verse_id":"EXO.29.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":33,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.33","text":"The Hebrew word is “stranger, alien” ( זָר , zar ). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus , 324).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A33/2"} {"id":4158,"verse_id":"EXO.29.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.34","text":"Or “ordination offerings” ( Heb “fillings”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A34/1"} {"id":4159,"verse_id":"EXO.29.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":34,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.34","text":"The verb in the conditional clause is a Niphal imperfect of יָתַר ( yatar ); this verb is repeated in the next clause (as a Niphal participle) as the direct object of the verb “you will burn” (a Qal perfect with a vav [ ו ] consecutive to form the instruction).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A34/2"} {"id":4160,"verse_id":"EXO.29.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":34,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.34","text":"Heb “burn with fire.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A34/3"} {"id":4161,"verse_id":"EXO.29.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":34,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"29.34","text":"The verb is a Niphal imperfect negated. It expresses the prohibition against eating this, but in the passive voice: “it will not be eaten,” or stronger, “it must not be eaten.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A34/4"} {"id":4162,"verse_id":"EXO.29.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":35,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.35","text":"Heb “you will fill their hand.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A35/1"} {"id":4163,"verse_id":"EXO.29.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":35,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.35","text":"The “seven days” is the adverbial accusative explaining that the ritual of the filling should continue daily for a week. Leviticus makes it clear that they are not to leave the sanctuary.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A35/2"} {"id":4164,"verse_id":"EXO.29.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":36,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.36","text":"The construction uses a genitive: “a bull of the sin offering,” which means, a bull that is designated for a sin (or better, purification) offering.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A36/1"} {"id":4165,"verse_id":"EXO.29.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":36,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.36","text":"The verb is וְחִטֵּאתָ ( vÿhitte ’ ta ), a Piel perfect of the word usually translated “to sin.” Here it may be interpreted as a privative Piel (as in Ps 51:7 [9]), with the sense of “un-sin” or “remove sin.” It could also be interpreted as related to the word for “sin offering,” and so be a denominative verb. It means “to purify, cleanse.” The Hebrews understood that sin and contamination could corrupt and pollute even things, and so they had to be purged.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A36/3"} {"id":4166,"verse_id":"EXO.29.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":36,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"29.36","text":"The construction is a Piel infinitive construct in an adverbial clause. The preposition bet ( ב ) that begins the clause could be taken as a temporal preposition, but in this context it seems to express the means by which the altar was purged of contamination – “in your making atonement” is “by [your] making atonement.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A36/4"} {"id":4167,"verse_id":"EXO.29.37","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":37,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.37","text":"Once again this is an adverbial accusative of time. Each day for seven days the ritual at the altar is to be followed.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A37/1"} {"id":4168,"verse_id":"EXO.29.37","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":37,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.37","text":"The construction is the superlative genitive: “holy of holies,” or “most holy.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A37/2"} {"id":4169,"verse_id":"EXO.29.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":38,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.38","text":"The verb is “you will do,” “you will make.” It clearly refers to offering the animals on the altar, but may emphasize all the preparation that was involved in the process.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A38/1"} {"id":4170,"verse_id":"EXO.29.39","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":39,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.39","text":"Heb “between the two evenings” or “between the two settings” ( בֵּין הָעַרְבָּיִם , ben ha ’ arbayim ). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 – “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists ( b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5 p.m. The Mishnah ( m. Pesahim 5:1) indicates the lamb was killed about 2:30 p.m. – anything before noon was not valid. S. R. Driver concludes from this survey that the first view is probably the best, although the last view was the traditionally accepted one ( Exodus , 89-90). Late afternoon or early evening seems to be intended, the time of twilight perhaps.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A39/1"} {"id":4171,"verse_id":"EXO.29.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":40,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.40","text":"The phrase “of an ephah” has been supplied for clarity (cf. Num 28:5 ). The ephah was a commonly used dry measure whose capacity is now uncertain: “Quotations given for the ephah vary from ca. 45 to 20 liters” (C. Houtman, Exodus , 2:340-41).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A40/1"} {"id":4172,"verse_id":"EXO.29.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":40,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.40","text":"“Hin” is a transliterated Hebrew word that seems to have an Egyptian derivation. The amount of liquid measured by a hin is uncertain: “Its presumed capacity varies from about 3,5 liters to 7,5 liters” (C. Houtman, Exodus , 3:550).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A40/2"} {"id":4173,"verse_id":"EXO.29.42","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":42,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.42","text":"The translation has “regular” instead of “continually,” because they will be preparing this twice a day.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A42/1"} {"id":4174,"verse_id":"EXO.29.42","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":42,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.42","text":"The relative clause identifies the place in front of the Tent as the place that Yahweh would meet Moses. The main verb of the clause is אִוָּעֵד (’ ivva ’ ed ), a Niphal imperfect of the verb יָעַד ( ya ’ ad ), the verb that is cognate to the name “tent of meeting” – hence the name. This clause leads into the next four verses.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A42/2"} {"id":4175,"verse_id":"EXO.29.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":43,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.43","text":"The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav ( ו ) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A43/1"} {"id":4176,"verse_id":"EXO.29.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":43,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.43","text":"Or “will be sanctified by my glory” (KJV and ASV both similar). sn The tabernacle, as well as the priests and the altar, will be sanctified by the power of Yahweh’s presence. The reference here is to when Yahweh enters the sanctuary in all his glory (see Exod 40:34 f.).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A43/2"} {"id":4177,"verse_id":"EXO.29.44","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":44,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.44","text":"This verse affirms the same point as the last, but now with an active verb: “I will set apart as holy” (or “I will sanctify”). This verse, then, probably introduces the conclusion of the chapter: “So I will….”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A44/1"} {"id":4178,"verse_id":"EXO.29.45","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":29,"verse":45,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.45","text":"The verb has the root שָׁכַן ( shakan ), from which came the word for the dwelling place, or sanctuary, itself ( מִשְׁכָּן , mishkan ). It is also used for the description of “the Shekinah glory.” God is affirming that he will reside in the midst of his people.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2029%3A45/1"}