{"id":24152,"verse_id":"PRO.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.1","text":"Heb “son.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A1/2"} {"id":24153,"verse_id":"PRO.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.1","text":"The imperfect tense describes progressive or habitual action, translated here with an English present tense. These fit the nature of proverbs which are general maxims, and not necessarily absolutes or universal truths. One may normally expect to find what the proverb notes, and one should live according to its instructions in the light of those expectations; but one should not be surprised if from time to time there is an exception. The fact that there may be an exception does not diminish the need to live by the sayings.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A1/3"} {"id":24154,"verse_id":"PRO.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.1","text":"Heb “son.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A1/4"} {"id":24155,"verse_id":"PRO.10.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.2","text":"Heb “treasures of wickedness” (so KJV, ASV); NASB “Ill-gotten gains”; TEV “Wealth that you get by dishonesty.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A2/1"} {"id":24156,"verse_id":"PRO.10.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.2","text":"Heb “death.” This could refer to literal death, but it is probably figurative here for mortal danger or ruin.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A2/3"} {"id":24157,"verse_id":"PRO.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.3","text":"Heb “does not allow…to go hungry.” The expression “The Lord does not allow the appetite of the righteous to go hungry” is an example of tapeinosis – a figurative expression stated in the negative to emphasize the positive: The Lord satisfies the appetite of the righteous.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A3/1"} {"id":24158,"verse_id":"PRO.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.3","text":"The term נֶפֶשׁ ( nefesh ) means “soul” but its root meaning is “throat” and it has a broad range of meanings; here it denotes “appetite” (BDB 660 s.v. 5 .a; see, e.g., Pss 63:6; 107:9 ; Prov 27:7 ; Isa 56:11; 58:10 ; Jer 50:19 ; Ezek 7:19 ). The term could denote “desire” (BDB 660 s.v. 6 .a) which would include the inner urge for success. By contrast, the wicked live unfulfilled lives – as far as spiritual values are concerned.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A3/2"} {"id":24159,"verse_id":"PRO.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.3","text":"Heb “thrusts away” (cf. ASV, NASB); NLT “refuses to satisfy.” The verb הָדַף ( hadaf ) means “to thrust away; to push; to drive,” either to depose or reject (BDB 213 s.v.).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A3/3"} {"id":24160,"verse_id":"PRO.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.3","text":"This verse contrasts the “appetite” of the righteous with the “craving” of the wicked. This word הַוַּה ( havvah , “craving”) means “desire” often in a bad sense, as ‘the desire of the wicked,” which could not be wholesome ( Ps 52:9 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A3/4"} {"id":24161,"verse_id":"PRO.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.4","text":"Heb “a palm of slackness.” The genitive noun רְמִיָּה ( remiyyah , “slackness”) functions as an attributive adjective: “a slack palm” (BDB 941 s.v.). The term כַף ( khaf , “palm”) is a synecdoche of part (= palm) for the whole person (= one who works with his hands). The hand is emphasized because it is the instrument of physical labor. The “slack hand” is contrasted with the “diligent hand.” A slack hand refers to a lazy worker or careless work that such hands produce. See N. C. Habel, “Wisdom, Wealth, and Poverty Paradigms in the Book of Proverbs,” BiBh 14 (1988): 28-49.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A4/1"} {"id":24162,"verse_id":"PRO.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"10.4","text":"The MT reads רָאשׁ ( ra ’ sh , “poor”) which is the plene spelling of רָשׁ ( rash , “poor [person]”; HALOT 1229-30 s.v. רֵישׁ ). Both Tg . Prov 10:4 and LXX reflect an alternate vocalization רִישׁ ( rish , “poverty”) which is from the same root, and essentially means the same thing. tn Heb “causes poverty.” The expression is literally, “the palm of slackness causes poverty.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A4/2"} {"id":24163,"verse_id":"PRO.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.4","text":"Heb “but the hand of the diligent” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). The genitive noun חָרוּצִים ( kharutsim , “diligence”) functions as an attributive adjective: “a diligent hand.” The noun חָרוּצִים ( kharutsim ) uses the plural form because the plural is often used for abstract moral qualities. The term יָד ( yad , “hand”) is a synecdoche of part (= “hand”) for the whole person (= “the one who works with his hands”). The hand is emphasized because it is the instrument of physical labor.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A4/3"} {"id":24164,"verse_id":"PRO.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.4","text":"Heb “makes rich” (so NASB, NRSV). The Hiphil verb is used in a causative sense; literally, “the hand of the diligent makes rich.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A4/4"} {"id":24165,"verse_id":"PRO.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.5","text":"The direct object “crops” does not appear in the Hebrew but is implied by the verb; it is supplied in the translation for the sake of smoothness.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A5/1"} {"id":24166,"verse_id":"PRO.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.5","text":"Heb “prudent.” The term מַשְׂכִּיל ( maskil ) refers to a wise and so successful person. He seizes the opportunity, knowing the importance of the season.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A5/2"} {"id":24167,"verse_id":"PRO.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.5","text":"The phrase “to himself” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarity. Another option is “to his father.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A5/4"} {"id":24168,"verse_id":"PRO.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.6","text":"Heb “the mouth.” The term פֶּה ( peh , “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A6/2"} {"id":24169,"verse_id":"PRO.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.6","text":"Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A6/3"} {"id":24170,"verse_id":"PRO.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.6","text":"The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked” (cf. KJV, ASV, NIV).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A6/4"} {"id":24171,"verse_id":"PRO.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.7","text":"Heb “name.” The term “name” often functions as a metonymy of association for reputation (BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A7/2"} {"id":24172,"verse_id":"PRO.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.7","text":"The editors of BHS suggest a reading “will be cursed” to make a better parallelism, but the reading of the MT is more striking as a metaphor. sn To say the wicked’s name will rot means that the name will be obliterated from memory ( Exod 17:14 ; Deut 25:19 ), leaving only a bad memory for a while.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A7/3"} {"id":24173,"verse_id":"PRO.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.8","text":"Heb “the wise of heart” (so NASB, NRSV). The genitive noun לֵב ( lev , “heart”) functions as an attributive adjective: “the wise heart.” The term לֵב functions as a synecdoche of part (= heart) for the whole person (= person). The heart is emphasized because it is the seat of wisdom (BDB 524 s.v. 3 .b).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A8/1"} {"id":24174,"verse_id":"PRO.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.8","text":"Heb “commandments.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A8/2"} {"id":24175,"verse_id":"PRO.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.8","text":"Heb “fool of lips.” The phrase is a genitive of specification: “a fool in respect to lips.” The term “lips” is a metonymy of cause (= lips) for effect (= speech). This person talks foolishness; he is too busy talking to pay attention to instruction.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A8/3"} {"id":24176,"verse_id":"PRO.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.8","text":"The Niphal verb לָבַט ( lavat ) means “to be thrust down [or, away]”; that is, “to be ruined; to fall” or “to stumble” (e.g., Hos 4:14 ). The fool who refuses to listen to advice – but abides by his own standards which he freely expresses – will suffer the predicaments that he creates.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A8/4"} {"id":24177,"verse_id":"PRO.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.9","text":"Heb “he who walks.” The idiom is used widely in both OT and NT for conduct, behavior, or lifestyle.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A9/1"} {"id":24178,"verse_id":"PRO.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.9","text":"Heb “walks.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A9/3"} {"id":24179,"verse_id":"PRO.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.9","text":"Heb “he who perverts his ways” (so NASB); NIV “who takes crooked paths” (NLT similar). The Piel participle מְעַקֵּשׁ ( mÿ ’ aqqesh ) means “make crooked; twisted; perverse.” It is stronger than simply taking crooked paths; it refers to perverting the ways. The one who is devious will not get away with it.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A9/4"} {"id":24180,"verse_id":"PRO.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.10","text":"The term ( קָרַץ , qarats ) describes a person who habitually “winks” his eye maliciously as a secretive sign to those conspiring evil ( Prov 6:13 ). This is a comparison rather than a contrast. Devious gestures are grievous, but not as ruinous as foolish talk. Both are to be avoided.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A10/1"} {"id":24181,"verse_id":"PRO.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.10","text":"Heb “the eye.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A10/2"} {"id":24182,"verse_id":"PRO.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.10","text":"Heb “gives.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A10/3"} {"id":24183,"verse_id":"PRO.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":10,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.10","text":"Heb “the fool of lips”; cf. NASB “a babbling fool.” The phrase is a genitive of specification: “a fool in respect to lips.” The term “lips” is a metonymy of cause (= lips) for effect (= speech). The word for fool ( אֶוִיל , ’ evil ) refers to someone who despises knowledge and discernment.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A10/4"} {"id":24184,"verse_id":"PRO.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.11","text":"Heb “mouth.” The word “mouth” is metonymy of cause, representing what the righteous say and teach.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A11/1"} {"id":24185,"verse_id":"PRO.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.11","text":"Heb “a fountain of life is the mouth of the righteous” (NAB similar). The subject (“a fountain of life”) and the predicate (“the mouth of the righteous”) in the Hebrew text are reversed in the present translation (as in most English versions) for the sake of clarity and smoothness. The idea of this metaphor, “the fountain of life,” may come from Ps 36:9 (e.g., also Prov 13:14; 14:27; 16:22 ). What the righteous say is beneficial to life or life-giving. Their words are life-giving but the words of the wicked are violent. See R. B. Y. Scott, “Wise and Foolish, Righteous and Wicked,” VT 29 (1972): 145-65.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A11/2"} {"id":24186,"verse_id":"PRO.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.11","text":"Heb “the mouth.” The term פֶּה ( peh , “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A11/3"} {"id":24187,"verse_id":"PRO.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.11","text":"Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A11/4"} {"id":24188,"verse_id":"PRO.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.11","text":"The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A11/5"} {"id":24189,"verse_id":"PRO.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.13","text":"Heb “on the lips” (so NAB, NASB, NRSV). The term “lips” is a metonymy of cause for the words spoken by the lips.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A13/1"} {"id":24190,"verse_id":"PRO.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.13","text":"Heb “the one who is discerning.” The term “discerning” describes someone who is critically perceptive and has understanding. He can be relied on to say things that are wise.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A13/2"} {"id":24191,"verse_id":"PRO.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.13","text":"Heb “the one lacking of heart.” The noun לֵב ( lev , “heart”) functions as a genitive of specification: “lacking in respect to heart.” The term לֵב functions in a figurative sense (metonymy of association) for wisdom because the heart is viewed as the seat of common sense (BDB 524 s.v. 3 .a).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A13/3"} {"id":24192,"verse_id":"PRO.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":13,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.13","text":"Heb “a rod is for the back of the one lacking heart.” The term שֵׁבֶט ( shevet , “rod”) functions figuratively: synecdoche of specific (= rod of discipline) for general (= discipline in general). The term גֵו ( gev , “back”) is a synecdoche of part (= back) for the whole (= person as a whole). The back is emphasized because it was the object of physical corporeal discipline. This proverb is not limited in its application to physical corporeal punishment because the consequences of foolishness may come in many forms, physical corporeal discipline being only one form.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A13/4"} {"id":24193,"verse_id":"PRO.10.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.14","text":"Heb “wise men.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A14/1"} {"id":24194,"verse_id":"PRO.10.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.14","text":"Heb “the mouth of foolishness”; cf. NRSV, NLT “the babbling of a fool.” The term פֶּה ( peh , “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. The genitive אֶוִיל (’ evil , “foolishness”) functions as an attributive adjective: “a foolish mouth” = foolish speech.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A14/3"} {"id":24195,"verse_id":"PRO.10.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.14","text":"Heb “near destruction.” The words of the fool that are uttered without wise forethought may invite imminent ruin (e.g., James 3:13-18 ). See also Ptah-hotep and Amenemope in ANET 414 and 423.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A14/4"} {"id":24196,"verse_id":"PRO.10.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.15","text":"Heb “is.” This expression, “a rich man’s wealth is his strong city,” is a metaphor. The comparative particle “like” is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A15/1"} {"id":24197,"verse_id":"PRO.10.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.15","text":"Heb “a city of his strength.” The genitive עֹז (’ oz , “strength”) functions as an attributive genitive: “strong city” = “fortified city.” This phrase is a metaphor; wealth protects its possessions against adversity like a fortified city. Such wealth must be attained by diligence and righteous means (e.g., 13:8; 18:23; 22:7 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A15/2"} {"id":24198,"verse_id":"PRO.10.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.15","text":"Heb “the ruin of the poor.” The term דַּלִּים ( dalim , “of the poor”) functions as an objective genitive. Poverty leads to the ruin of the poor. The term “ruin” includes the shambles in which the person lives. This provides no security but only the fear of ruin. This proverb is an observation on life.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A15/3"} {"id":24199,"verse_id":"PRO.10.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.15","text":"Heb “is their poverty.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A15/4"} {"id":24200,"verse_id":"PRO.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.16","text":"Heb “recompense” (so NAB); NASB, NIV “wages.” The noun פְּעֻלַּה ( pÿ ’ ullah ) has a two-fold range of meanings: (1) “work; deed” and (2) “reward; recompense” (BDB 821 s.v.). There is a clear correlation between a person’s conduct and its consequences. Rewards are determined by moral choices. What one receives in life depends on the use of gifts and a righteous character.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A16/1"} {"id":24201,"verse_id":"PRO.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.16","text":"Heb “the recompense of the righteous.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A16/2"} {"id":24202,"verse_id":"PRO.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.16","text":"Heb “harvest.” The term תְּבוּאַת ( tÿvu ’ at , “harvest; yield”) is used figuratively here (hypocatastasis), drawing an implied comparison between the agricultural yield of a farmer’s labors with the consequences of the actions of the wicked. They will “reap” (= judgment) what they “sow” (= sin).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A16/3"} {"id":24203,"verse_id":"PRO.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":16,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.16","text":"Heb “the harvest of the wicked.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A16/4"} {"id":24204,"verse_id":"PRO.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":16,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.16","text":"Heb “sin.” The term חַטָּאת ( khatta ’ t , “sin”) functions as a metonymy of cause (= sin) for effect (= punishment). In contrast to the righteous who receive a reward, the wicked receive punishment for their sin (cf. NASB, NIV, NCV). See D. W. Thomas, “The Meaning of חַטָּאת in Proverbs X.16,” JTS 15 (1964): 295-96.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A16/5"} {"id":24205,"verse_id":"PRO.10.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.17","text":"Heb “discipline.” The noun מוּסָר ( musar ) has a basic two-fold range of meanings: (1) “discipline” (so NIV; NAB “admonition”; NCV, NLT “correction”) and (2) “instruction” (BDB 416 s.v.; so KJV, NASB, NRSV). The wise person listens to instruction (first colon); however, the fool will not even take discipline to heart (second colon).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A17/1"} {"id":24206,"verse_id":"PRO.10.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.17","text":"The term is a genitive of location indicating the goal ( IBHS 147-48 §9.5.2f).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A17/2"} {"id":24207,"verse_id":"PRO.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.18","text":"Heb “lips of falsehood.” The genitive noun שָׁקֶר ( shaqer , “falsehood”) functions as an attributive genitive. The noun “lips” is a metonymy of cause for speech produced by lips. The one who shows friendliness while concealing hatred is a liar (e.g., Ps 28:3 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A18/1"} {"id":24208,"verse_id":"PRO.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.18","text":"Heb “causes to go out.” The Hiphil of יָצָא ( yatsa ) literally means “to cause to go out” (BDB 424 s.v. Hiph.1). This may refer to speech (“to utter”) in the sense of causing words to go out of one’s mouth, or it may refer to slander (“to spread”) in the sense of causing slander to go out to others.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A18/2"} {"id":24209,"verse_id":"PRO.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":18,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.18","text":"The word דִבָּה ( dibbah ) means “whispering; defamation; evil report” (BDB 179 s.v.). Cf. NAB “accusations”; TEV “gossip.” sn The one who spreads slander is a fool because it not only destroys others but comes back on the guilty. See also the sayings of Amenemope and Ahiqar on these subjects ( ANET 423, 429).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A18/3"} {"id":24210,"verse_id":"PRO.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":18,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.18","text":"Heb “he is a fool.” The independent personal pronoun הוּא ( hu ’, “he”) is used for emphasis. This is reflected in the translation as “certainly.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A18/4"} {"id":24211,"verse_id":"PRO.10.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.19","text":"Heb “does not cease.” It is impossible to avoid sinning in an abundance of words – sooner or later one is bound to say something wrong.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A19/1"} {"id":24212,"verse_id":"PRO.10.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.19","text":"Or “holds his lips under control.” The verb חָשַׂךְ ( khasakh ) means “to withhold; to restrain; to hold in check” (BDB 362 s.v.). The related Arabic term is used in reference to placing a piece of wood in the mouth of a goat to prevent it from sucking ( HALOT 359 s.v. חשׂךְ ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A19/2"} {"id":24213,"verse_id":"PRO.10.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.19","text":"Heb “his lips” (so KJV, NAB, NASB); NIV “his tongue.” The term “lips” is a metonymy of cause for speech.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A19/3"} {"id":24214,"verse_id":"PRO.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.20","text":"Heb “the lips of the righteous.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for speech. This contrasts the tongue (metonymy of cause for what they say) with the heart (metonymy of subject for what they intend). What the righteous say is more valuable than what the wicked intend.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A20/1"} {"id":24215,"verse_id":"PRO.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.20","text":"The comparative “like” is not in the Hebrew text but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A20/2"} {"id":24216,"verse_id":"PRO.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.20","text":"Or “pure”; Heb “choice.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A20/3"} {"id":24217,"verse_id":"PRO.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":20,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.20","text":"Heb “the heart of the wicked” (so KJV, NAB, NIV). The term “heart” functions as a metonymy of cause for thoughts. The term לֵב ( lev , “heart”) often refers to the seat of thoughts, will and emotions (BDB 524 s.v. 3-4 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A20/4"} {"id":24218,"verse_id":"PRO.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":20,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.20","text":"Heb “like little.” This expression refers to what has little value: “little worth” (so KJV, NAB, NRSV; cf. BDB 590 s.v. מְעַט 2.d). The point of the metaphor is clarified by the parallelism: Silver is valuable; the heart of the wicked is worth little. Tg . Prov 10:20 says it was full of dross, a contrast with choice silver.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A20/5"} {"id":24219,"verse_id":"PRO.10.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.21","text":"Heb “lips.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for what is said (or in this case taught).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A21/1"} {"id":24220,"verse_id":"PRO.10.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.21","text":"The verb רָעָה ( ra ’ ah ) means “to feed” or “to shepherd” (e.g., Gen 48:15 ). What they say will meet the needs of many.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A21/2"} {"id":24221,"verse_id":"PRO.10.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.21","text":"In what sense the fool “dies” is unclear. Fools ruin their lives and the lives of others by their lack of discipline and knowledge. The contrast is between enhancing life and ruining life.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A21/3"} {"id":24222,"verse_id":"PRO.10.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":21,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.21","text":"Heb “heart.” The term לֵב ( lev , “heart”) functions as a metonymy of association for wisdom and knowledge (BDB 524 s.v. 3 .a).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A21/4"} {"id":24223,"verse_id":"PRO.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.22","text":"The term בְּרָכָּה ( bÿrakhah , “blessing”) refers to a gift, enrichment or endowment from the Lord .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A22/1"} {"id":24224,"verse_id":"PRO.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.22","text":"Heb “of the Lord .” The term יְהוָה ( yÿhvah , “the Lord ”) functions here as a genitive of source.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A22/2"} {"id":24225,"verse_id":"PRO.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.22","text":"Heb “makes rich” (so NASB); NAB “brings wealth.” The direct object “a person” does not appear in the Hebrew but is implied by the Hiphil verb; it is supplied in the translation.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A22/3"} {"id":24226,"verse_id":"PRO.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":22,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.22","text":"Heb “toil.” The noun עֶצֶב (’ etsev ) has a basic two-fold range of meanings: (1) “toil; labor” which produces pain and sorrow, and (2) “pain; sorrow” which is the result of toil and labor (BDB 780 s.v.). This is the word used of the curse of “toil” in man’s labor ( Gen 3:17 ) and the “pain” in the woman’s child-bearing ( Gen 3:16 ). God’s blessing is pure and untarnished – it does not bring physical pain or emotional sorrow.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A22/4"} {"id":24227,"verse_id":"PRO.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":22,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.22","text":"Heb “with.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A22/5"} {"id":24228,"verse_id":"PRO.10.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.23","text":"Heb “doing a plan.” The noun זִמָּה ( zimmah , “plan”) is often used pejoratively of a scheme to do wickedness. It is used elsewhere for planning lewdness, murder, incest, adultery, idolatry, and licentiousness. Any planned gross impropriety gives the fool pleasure. The verb עָשָׂה (’ asah , “to do”) here means “to carry out (a plan)” (BDB 794 s.v.).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A23/1"} {"id":24229,"verse_id":"PRO.10.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.23","text":"Heb “like sport” (so NASB, NRSV). The noun שְׂחוֹק ( sÿkhoq , “sport”) is used elsewhere to refer to what is exhilarating and pleasurable (BDB 966 s.v.). As W. G. Plaut says, it is like child’s play ( Proverbs , 132). For the fool evil brings such enjoyment; for the discerning wisdom does.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A23/2"} {"id":24230,"verse_id":"PRO.10.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":23,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.23","text":"Heb “a man of discernment.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A23/3"} {"id":24231,"verse_id":"PRO.10.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.24","text":"Heb “the dread of the wicked.” The noun רָשָׁע ( rasha ’, “wicked”) is a subjective genitive. The noun מְגוֹרַת ( mÿgorat ) refers to “the feared thing,” that is, what the wicked dread. The wicked are afraid of the consequences of their sinful actions; however, they cannot escape these consequences.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A24/1"} {"id":24232,"verse_id":"PRO.10.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.24","text":"Heb “the desire of the righteous.” The noun צַדִּיק ( tsadiq , “righteous”) is a subjective genitive.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A24/2"} {"id":24233,"verse_id":"PRO.10.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.24","text":"Heb “it will give.” When used without an expressed subject, the verb יִתֵּן ( yitten ) has a passive nuance: “it will be granted.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A24/3"} {"id":24234,"verse_id":"PRO.10.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.25","text":"Heb “the wicked are not”; ASV, NAB, NASB “is no more.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A25/2"} {"id":24235,"verse_id":"PRO.10.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.25","text":"Heb “a foundation forever”; NLT “have a lasting foundation.” sn The metaphor compares the righteous to an everlasting foundation to stress that they are secure when the catastrophes of life come along. He is fixed in a covenantal relationship and needs not to fear passing misfortunes. The wicked has no such security.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A25/3"} {"id":24236,"verse_id":"PRO.10.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.26","text":"The participle is plural, and so probably should be taken in a distributive sense: “to each one who sends him.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A26/2"} {"id":24237,"verse_id":"PRO.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.27","text":"Heb “the fear of the Lord .” The term יְהוָה ( yÿhvah , “the Lord ”) functions as an objective genitive.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A27/1"} {"id":24238,"verse_id":"PRO.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.27","text":"Heb “days” (so KJV, ASV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A27/2"} {"id":24239,"verse_id":"PRO.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":27,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.27","text":"Heb “years.” The term “years” functions as a synecdoche of part (= years) for the whole (= lifespan).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A27/3"} {"id":24240,"verse_id":"PRO.10.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.29","text":"The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A29/2"} {"id":24241,"verse_id":"PRO.10.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":29,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.29","text":"Heb “for the one with integrity” ( לַתֹּם , latom ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A29/3"} {"id":24242,"verse_id":"PRO.10.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":29,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.29","text":"Or “ruin” (so NIV).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A29/4"} {"id":24243,"verse_id":"PRO.10.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":29,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.29","text":"Heb “those who practice iniquity.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A29/5"} {"id":24244,"verse_id":"PRO.10.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.31","text":"Heb “the mouth.” The term פֶּה ( peh , “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A31/1"} {"id":24245,"verse_id":"PRO.10.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":31,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.31","text":"Heb “bears wisdom.” The verb נוּב ( nuv ) means “to bear fruit.” It is used figuratively of the righteous; they produce wisdom and righteousness. The term חָכְמָה ( khokhmah , “wisdom”) represents the “fruit” that the righteous bear: “they bear the fruit of wisdom” (BDB 626 s.v.).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A31/2"} {"id":24246,"verse_id":"PRO.10.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":31,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.31","text":"Heb “the tongue of perversions.” The noun תַּהְפֻּכוֹת ( tahpukhot , “perversions”) functions as a genitive of content; it refers to what the tongue says – perverse things. The plural form depicts a plural of character. The term לָשׁוֹן ( lashon , “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole person (= the speaker). The tongue is emphasized because this person is characterized by perverse speech. The term תַּהְפֻּכוֹת (“perversions”) refers to those who turn things upside down, overthrow, or pervert what is right.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A31/3"} {"id":24247,"verse_id":"PRO.10.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":31,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.31","text":"Heb “will be cut off” (so NAB, NRSV, NLT); cf. KJV, NASB, NIV “cut out.” Their tongue will be cut off, a hyperbole meaning to bring to an end the evil that they speak.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A31/4"} {"id":24248,"verse_id":"PRO.10.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":10,"verse":32,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.32","text":"Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%2010%3A32/3"}