Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

38 lines
18 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":47580,"verse_id":"1PE.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.1","text":"Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A1/1"}
{"id":47581,"verse_id":"1PE.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.1","text":"Grk “by the wives behavior.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A1/2"}
{"id":47582,"verse_id":"1PE.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.2","text":"Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A2/1"}
{"id":47583,"verse_id":"1PE.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.3","text":"Grk “whose,” referring to the wives.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A3/1"}
{"id":47584,"verse_id":"1PE.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.3","text":"Or “adornment.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A3/2"}
{"id":47585,"verse_id":"1PE.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.3","text":"The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A3/3"}
{"id":47586,"verse_id":"1PE.3.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.4","text":"Grk “the hidden man.” KJVs “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A4/1"}
{"id":47587,"verse_id":"1PE.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.6","text":"Grk “as Sarah obeyed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A6/1"}
{"id":47588,"verse_id":"1PE.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.6","text":"Grk “whose children you become.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A6/2"}
{"id":47589,"verse_id":"1PE.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.6","text":"Grk “doing good and not fearing any intimidation.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A6/3"}
{"id":47590,"verse_id":"1PE.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.7","text":"Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A7/1"}
{"id":47591,"verse_id":"1PE.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.7","text":"Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A7/2"}
{"id":47592,"verse_id":"1PE.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.8","text":"There is no main verb in this verse ( Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A8/1"}
{"id":47593,"verse_id":"1PE.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.9","text":"Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A9/1"}
{"id":47594,"verse_id":"1PE.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.9","text":"The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A9/2"}
{"id":47595,"verse_id":"1PE.3.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.10","text":"Grk “stop.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A10/1"}
{"id":47596,"verse_id":"1PE.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.12","text":"The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lords eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A12/1"}
{"id":47597,"verse_id":"1PE.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.13","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A13/1"}
{"id":47598,"verse_id":"1PE.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.14","text":"Grk “because of righteousness.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A14/2"}
{"id":47599,"verse_id":"1PE.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.14","text":"Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A14/3"}
{"id":47600,"verse_id":"1PE.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.15","text":"א A B C Ψ 33 1739 al latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A15/1"}
{"id":47601,"verse_id":"1PE.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.15","text":"Or “sanctify Christ as Lord.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A15/2"}
{"id":47602,"verse_id":"1PE.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.15","text":"Grk “the hope in you.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A15/3"}
{"id":47603,"verse_id":"1PE.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.16","text":"Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15 . Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A16/1"}
{"id":47604,"verse_id":"1PE.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.16","text":"Grk “when you are spoken against.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A16/2"}
{"id":47605,"verse_id":"1PE.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.17","text":"Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A17/1"}
{"id":47606,"verse_id":"1PE.3.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.18","text":"Ψ 0285 33 614 630 945 1241 1505 1739; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 Ï . Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν , such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [ {oti , “because”] and the emphatic καί [ kai , “also”]), and fits the authors style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [ apoqnhskw ], but uses πάσχω [ pascw ] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the authors typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία ( Jamartia , “sin”) seven other times, though only once ( 1 Cor 15:3 ) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1 , where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A18/2"}
{"id":47607,"verse_id":"1PE.3.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.18","text":"Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A18/4"}
{"id":47608,"verse_id":"1PE.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.19","text":"Grk “in which.” ExSyn 343 notes: “The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to πνεύματι immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (for which reason, because of this), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: on which occasion or meanwhile). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ἐν ᾧ is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4 ).” Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A19/1"}
{"id":47609,"verse_id":"1PE.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.20","text":"This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19 . Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A20/1"}
{"id":47610,"verse_id":"1PE.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.20","text":"Grk “the patience of God waited.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A20/2"}
{"id":47611,"verse_id":"1PE.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.20","text":"Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A20/3"}
{"id":47612,"verse_id":"1PE.3.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.21","text":"Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A21/1"}
{"id":47613,"verse_id":"1PE.3.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.21","text":"Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A21/2"}
{"id":47614,"verse_id":"1PE.3.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.21","text":"Or “response”; “answer.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A21/3"}
{"id":47615,"verse_id":"1PE.3.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.22","text":"Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A22/1"}
{"id":47616,"verse_id":"1PE.3.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":3,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.22","text":"Grk “angels…having been subjected to him.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%203%3A22/2"}