21 lines
9.4 KiB
JSON
21 lines
9.4 KiB
JSON
{"id":46576,"verse_id":"1TH.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.1","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A1/1"}
|
||
{"id":46577,"verse_id":"1TH.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.1","text":"0278 33 81 104 326 365 629 al co and should be unquestionably preferred.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A1/3"}
|
||
{"id":46578,"verse_id":"1TH.4.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.3","text":"Or “your sanctification.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A3/1"}
|
||
{"id":46579,"verse_id":"1TH.4.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.4","text":"Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7 ). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “ 1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A4/1"}
|
||
{"id":46580,"verse_id":"1TH.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.6","text":"Grk “not to transgress against or defraud his brother in the matter,” continuing the sentence of vv. 3-5 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A6/1"}
|
||
{"id":46581,"verse_id":"1TH.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.6","text":"Grk “concerning all these things.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A6/2"}
|
||
{"id":46582,"verse_id":"1TH.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.8","text":"Grk “rejecting man.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A8/1"}
|
||
{"id":46583,"verse_id":"1TH.4.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.9","text":"Grk “concerning brotherly love.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A9/1"}
|
||
{"id":46584,"verse_id":"1TH.4.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.10","text":"Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A10/1"}
|
||
{"id":46585,"verse_id":"1TH.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.12","text":"Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10 b-11.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A12/1"}
|
||
{"id":46586,"verse_id":"1TH.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.12","text":"Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A12/2"}
|
||
{"id":46587,"verse_id":"1TH.4.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.13","text":"Grk “ignorant.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A13/1"}
|
||
{"id":46588,"verse_id":"1TH.4.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.13","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A13/2"}
|
||
{"id":46589,"verse_id":"1TH.4.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.13","text":"The verb κοιμάω ( koimaw ) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term. This word also occurs in vv. 14 and 15 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A13/3"}
|
||
{"id":46590,"verse_id":"1TH.4.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.14","text":"“we believe that” is understood from the first clause of the verse, which is parallel. Grk “so also God will bring.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A14/1"}
|
||
{"id":46591,"verse_id":"1TH.4.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.14","text":"Grk “those who have fallen asleep through Jesus.” It is possible that “through Jesus” describes “bring,” but this gives the unlikely double reference, “through Jesus God will bring them with Jesus.” Instead it describes their “falling sleep,” since through him their death is only sleep and not the threat it once was. Also Christians are those whose total existence – life and death – is in and through and for Christ ( 1 Cor 8:6 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A14/2"}
|
||
{"id":46592,"verse_id":"1TH.4.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.16","text":"Neither noun in this phrase ( ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου , ejn fwnh ajrcangelou , “with the voice of the archangel”) has the article in keeping with Apollonius’ Canon. Since ἀρχάγγελος ( ajrcangelo\" ) is most likely monadic, both nouns are translated as definite in keeping with Apollonius’ Corollary (see ExSyn 250-51).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A16/1"}
|
||
{"id":46593,"verse_id":"1TH.4.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.17","text":"} ar b as well as a few fathers, but the rest of the textual tradition has the words. Most likely, the Western mss omitted the words because of perceived redundancy with οἱ ζῶντες ( Joi zwnte\" , “[the ones] who are alive”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A17/1"}
|
||
{"id":46594,"verse_id":"1TH.4.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.17","text":"Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this implicit notion clear.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A17/2"}
|
||
{"id":46595,"verse_id":"1TH.4.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"1TH","chapter":4,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.17","text":"Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Thessalonians%204%3A17/3"}
|