Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

21 lines
7.9 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":11632,"verse_id":"2SA.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.1","text":"and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A1/1"}
{"id":11633,"verse_id":"2SA.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.1","text":"Heb “his hands went slack.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A1/2"}
{"id":11634,"verse_id":"2SA.4.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"4.2","text":"The present translation, “Sauls son had two men,” is based on the reading “to the son of Saul,” rather than the MTs “the son of Saul.” The context requires the preposition to indicate the family relationship.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A2/1"}
{"id":11635,"verse_id":"2SA.4.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.3","text":"Heb “until this day.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A3/1"}
{"id":11636,"verse_id":"2SA.4.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.4","text":"Heb “and was lame.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A4/1"}
{"id":11637,"verse_id":"2SA.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"4.6","text":"For the MTs וְהֵנָּה ( vÿhennah , “and they,” feminine) read וְהִנֵּה ( vÿhinneh , “and behold”). See the LXX, Syriac Peshitta, and Targum.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A6/1"}
{"id":11638,"verse_id":"2SA.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.6","text":"Heb “and they struck him down.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A6/2"}
{"id":11639,"verse_id":"2SA.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.7","text":"After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6 , the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A7/1"}
{"id":11640,"verse_id":"2SA.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.7","text":"Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A7/2"}
{"id":11641,"verse_id":"2SA.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.7","text":"Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A7/3"}
{"id":11642,"verse_id":"2SA.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"4.7","text":"Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A7/4"}
{"id":11643,"verse_id":"2SA.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"5","reference":"4.7","text":"The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A7/5"}
{"id":11644,"verse_id":"2SA.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.8","text":"Heb “from.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A8/1"}
{"id":11645,"verse_id":"2SA.4.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.10","text":"Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A10/1"}
{"id":11646,"verse_id":"2SA.4.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.11","text":"Heb “on his bed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A11/1"}
{"id":11647,"verse_id":"2SA.4.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.11","text":"See HALOT 146 s.v. II בער . Some derive the verb from a homonym meaning “to burn; to consume.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A11/2"}
{"id":11648,"verse_id":"2SA.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.12","text":"The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A12/1"}
{"id":11649,"verse_id":"2SA.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.12","text":"mistakenly reads “Mephibosheth” here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A12/2"}
{"id":11650,"verse_id":"2SA.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"4.12","text":"The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A12/3"}
{"id":11651,"verse_id":"2SA.4.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"2SA","chapter":4,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"4","reference":"4.12","text":"Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Samuel%204%3A12/4"}