Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

54 lines
29 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":34362,"verse_id":"AMO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.1","text":"Heb “The words of Amos.” Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1 ; Eccl 1:1 ; Neh 1:1 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A1/1"}
{"id":34363,"verse_id":"AMO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.1","text":"Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A1/2"}
{"id":34364,"verse_id":"AMO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.1","text":"Heb “which he saw concerning Israel.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A1/3"}
{"id":34365,"verse_id":"AMO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.1","text":"Heb “in the days of.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A1/4"}
{"id":34366,"verse_id":"AMO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":1,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.1","text":"The Hebrew text repeats, “and in the days of.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A1/5"}
{"id":34367,"verse_id":"AMO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.2","text":"Heb “he;” the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A2/1"}
{"id":34368,"verse_id":"AMO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.2","text":"For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A2/3"}
{"id":34369,"verse_id":"AMO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.2","text":"Heb “gives his voice.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A2/4"}
{"id":34370,"verse_id":"AMO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.2","text":"Lexicographers debate whether there are two roots אָבַל ( aval ), one signifying “mourn” and the other “be dry,” or simply one (“mourn”). The parallel verb (“withers”) might favor the first option and have the meaning “wilt away.” It is interesting to note, however, that the root appears later in the book in the context of lament ( 5:16; 8:8, 10; 9:5 ). Either 1:2 is a possible wordplay to alert the reader to the death that will accompany the judgment (the option of two roots), or perhaps the translation “mourns” is appropriate here as well (cf. KJV, NASB, NKJV, NJPS; see also D. J. A. Clines, “Was There an BL II Be Dry in Classical Hebrew?” VT 42 [1992]: 1-10).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A2/5"}
{"id":34371,"verse_id":"AMO.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.3","text":"Traditionally, “transgressions” or “sins.” The word refers to rebellion against authority and is used in the international political realm (see 1 Kgs 12:19 ; 2 Kgs 1:1; 3:5, 7; 8:22 ). There is debate over its significance in this context. Some relate the “rebellion” of the foreign nations to Gods mandate to Noah ( Gen 9:5-7 ). This mandate is viewed as a treaty between God and humankind, whereby God holds humans accountable to populate the earth and respect his image as it is revealed in all people. While this option is a possible theological explanation of the message in light of the Old Testament as a whole, nothing in these oracles alludes to that Genesis passage. J. Barton suggests that the prophet is appealing to a common morality shared across the ancient Near East regarding the conduct of war since all of the oracles can be related to activities and atrocities committed in warfare ( Amoss Oracles against the Nations [SOTSMS], 39-61). The “transgression” then would be a violation of what all cultures would take as fundamental human decency. Some argue that the nations cited in Amos 1-2 had been members of the Davidic empire. Their crime would consist of violating the mutual agreements that all should have exhibited toward one another (cf. M. E. Polley, Amos and the Davidic Empire ). This interpretation is connected to the notion that Amos envisions a reconstituted Davidic empire for Israel and the world ( 9:11-15 ). Ultimately, we can only speculate what lay behind Amos thinking. He does not specify the theological foundation of his universal moral vision, but it is clear that Amos believes that all nations are responsible before the Lord for their cruelty toward other human beings. He also assumes that even those who did not know his God would recognize their inhumane treatment of others as inherently wrong. The translation “crimes” is general enough to communicate that a standard (whether human or divine) has been breached. For a survey of the possible historical events behind each oracle, see S. M. Paul, Amos (Hermeneia).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A3/1"}
{"id":34372,"verse_id":"AMO.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.3","text":"Heb “Because of three violations of Damascus, even because of four.” sn The three…four style introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 . Based on the use of a similar formula in wisdom literature (see Prov 30:18-19, 29-31 ), one expects to find in each case a list of four specific violations. However, only in the eighth oracle (against Israel) does one find the expected fourfold list. Through this adaptation and alteration of the normal pattern the Lord indicates that his focus is Israel (he is too bent on judging Israel to dwell very long on her neighbors) and he emphasizes Israels guilt with respect to the other nations. (Israels list fills up before the others lists do.) See R. B. Chisholm, “For Three Sins…Even for Four: The Numerical Sayings in Amos,” BSac 147 (1990): 188-97.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A3/2"}
{"id":34373,"verse_id":"AMO.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.3","text":"Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The pronominal object (1) refers to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 46-47. Another option (2) is to understand the suffix as referring to the particular nation mentioned in the oracle and to translate, “I will not take him [i.e., that particular nation] back.” In this case the Lord makes it clear that he does not intend to resume treaty relations with the nation in view. See M. L. Barré, “The Meaning of lá ásŒybnw in Amos 1:3-2:6 ,” JBL 105 (1986): 622.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A3/3"}
{"id":34374,"verse_id":"AMO.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.3","text":"Heb “they threshed [or “trampled down”] Gilead with sharp iron implements” (NASB similar). sn Like threshing sledges with iron teeth . A threshing sledge was made of wooden boards embedded with sharp stones or iron teeth. As the sledge was pulled over the threshing floor the stones or iron teeth would separate the grain from the stalks. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel , 64-65. Here the threshing metaphor is used to emphasize how violently and inhumanely the Arameans (the people of Damascus) had treated the people of Gilead (located east of the Jordan River).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A3/4"}
{"id":34375,"verse_id":"AMO.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.4","text":"“Hazaels house” (“the house of Hazael”) refers to the dynasty of Hazael. sn Hazael took the throne of Aram in 843 b.c. and established a royal dynasty. See 2 Kgs 8:7-15 and W. Pitard, Ancient Damascus , 145-60.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A4/1"}
{"id":34376,"verse_id":"AMO.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.4","text":"Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A4/2"}
{"id":34377,"verse_id":"AMO.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.5","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A5/2"}
{"id":34378,"verse_id":"AMO.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.5","text":"Heb “the one who sits.” Some English versions take the Hebrew term in a collective sense as “inhabitants” (e.g., KJV, NKJV, NASB, NRSV). The context and the parallel in the next clause (“the one who holds the royal scepter”), however, suggest that the royal house is in view. For this term ( יוֹשֵׁב , yoshev ), see N. K. Gottwald, The Tribes of Yahweh , 512-30.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A5/3"}
{"id":34379,"verse_id":"AMO.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.5","text":"Heb “valley of wickedness.” Though many English versions take the Hebrew phrase בִקְעַת־אָוֶן ( biq ’ -at aven ) as a literal geographical place name (“Valley of Aven,” so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), it appears to be a derogatory epithet for Damascus and the kingdom of Aram.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A5/4"}
{"id":34380,"verse_id":"AMO.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.5","text":"Many associate the name “Beth Eden” with Bit Adini, an Aramean state located near the Euphrates River, but it may be a sarcastic epithet meaning “house of pleasure.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A5/5"}
{"id":34381,"verse_id":"AMO.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.6","text":"Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7 , see the note on the word “violations” in 1:3 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A6/2"}
{"id":34382,"verse_id":"AMO.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.6","text":"Heb “Because of three violations of Gaza, even because of four.” sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A6/3"}
{"id":34383,"verse_id":"AMO.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.6","text":"Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A6/4"}
{"id":34384,"verse_id":"AMO.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.6","text":"Heb “[group of] exiles.” A number of English translations take this as a collective singular and translate it with a plural (e.g., NAB, NIV, NRSV).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A6/5"}
{"id":34385,"verse_id":"AMO.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":6,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"1.6","text":"Heb “in order to hand them over.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A6/6"}
{"id":34386,"verse_id":"AMO.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.7","text":"Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A7/2"}
{"id":34387,"verse_id":"AMO.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.8","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A8/1"}
{"id":34388,"verse_id":"AMO.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.8","text":"Heb “the one who sits.” Some translations take this expression as a collective singular referring to the inhabitants rather than the ruler (e.g., NAB, NRSV, NLT).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A8/2"}
{"id":34389,"verse_id":"AMO.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"1.8","text":"Heb “I will turn my hand against Ekron.” For other uses of the idiom, “turn the hand against,” see Ps 81:14 ; Isa 1:25 ; Jer 6:9 ; Zech 13:7 .","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A8/6"}
{"id":34390,"verse_id":"AMO.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"1.8","text":"Heb “and the remnant of the Philistines will perish.” The translation above assumes that reference is made to other Philistines beside those living in the cities mentioned. Another option is to translate, “Every last Philistine will die.”","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A8/7"}
{"id":34391,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.9","text":"Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7 , see the note on the word “violations” in 1:3 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/1"}
{"id":34392,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.9","text":"Heb “Because of three violations of Tyre, even because of four.” sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/2"}
{"id":34393,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.9","text":"Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/3"}
{"id":34394,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.9","text":"Heb “handed over.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/4"}
{"id":34395,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.9","text":"Heb “[group of] exiles.” A similar phrase occurs in v. 6 .","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/5"}
{"id":34396,"verse_id":"AMO.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":9,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"1.9","text":"Heb “did not remember.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A9/6"}
{"id":34397,"verse_id":"AMO.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.10","text":"Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A10/2"}
{"id":34398,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.11","text":"Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7 , see the note on the word “violations” in 1:3 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/1"}
{"id":34399,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.11","text":"Heb “Because of three violations of Edom, even because of four.” sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/2"}
{"id":34400,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.11","text":"Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/3"}
{"id":34401,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.11","text":"Or “He stifled his compassion.” The Hebrew term רָחֲמָיו ( rakhamayv ) is better understood here (parallel to “brother/treaty partner”) as a reference to “allies” which Edom betrayed. An Aramaic cognate is attested (see DNWSI 2:1069-70). See M. Fishbane, “The Treaty Background of Amos 1:11 and Related Matters,” JBL 89 (1970): 313-18; idem, “Critical Note: Additional Remarks on rh£myw ( Amos 1:11 ),” JBL 91 (1972): 391-93; and M. Barré, “ Amos 1:11 reconsidered,” CBQ 47 (1985) 420-27. Some argue that the clause is best translated as “and destroyed his womenfolk.” רַחַם ( rakham ) means “womb”; the plural here would be a metonymy for “women” and could establish a parallel with the atrocity of 1:13 . See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 64-65.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/5"}
{"id":34402,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"1.11","text":"Heb “his anger tore continually.” The Hebrew verb טָרַף ( taraf , “tear apart”) is often used of an animal tearing apart its prey. The word picture here is that of a vicious predators feeding frenzy.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/6"}
{"id":34403,"verse_id":"AMO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":11,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"1.11","text":"Traditionally, “he kept his fury continually.” The Hebrew term שְׁמָרָה ( shÿmarah ) could be taken as a Qal perfect 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix (with mappiq omitted), “he kept it” (NASB, NKJV, NRSV). It is also possible in light of the parallelism that שָׁמַר ( shamar ) is a rare homonym cognate to an Akkadian verb meaning “to rage; to be furious.” Repointing the verb as שָׁמְרָה ( shamÿrah , third person feminine singular), one could translate literally, “his fury raged continually” (NIV, NJPS).","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A11/7"}
{"id":34404,"verse_id":"AMO.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.12","text":"Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A12/2"}
{"id":34405,"verse_id":"AMO.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.13","text":"Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7 , see the note on the word “violations” in 1:3 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A13/1"}
{"id":34406,"verse_id":"AMO.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.13","text":"Heb “Because of three violations of the Ammonites, even because of four.” On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A13/2"}
{"id":34407,"verse_id":"AMO.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.13","text":"Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A13/3"}
{"id":34408,"verse_id":"AMO.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.14","text":"Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A14/3"}
{"id":34409,"verse_id":"AMO.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.14","text":"Heb “with a war cry in the day of battle.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A14/4"}
{"id":34410,"verse_id":"AMO.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.14","text":"Heb “with wind in the day of the windstorm.” sn A windstorm is a metaphor for judgment and destruction in the OT (see Isa 29:6 ; Jer 23:19 ) and ancient Near Eastern literature.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A14/5"}
{"id":34411,"verse_id":"AMO.1.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.15","text":"Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A15/1"}
{"id":34412,"verse_id":"AMO.1.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.15","text":"Heb “will go into exile.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A15/2"}
{"id":34413,"verse_id":"AMO.1.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.15","text":"Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A15/3"}
{"id":34414,"verse_id":"AMO.1.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":1,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.15","text":"The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%201%3A15/4"}