31 lines
15 KiB
JSON
31 lines
15 KiB
JSON
{"id":34584,"verse_id":"AMO.6.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.1","text":"On the Hebrew term הוֹי ( hoy ; “ah, woe”) as a term of mourning, see the notes in 5:16, 18 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A1/1"}
|
||
{"id":34585,"verse_id":"AMO.6.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"6.1","text":"The words “They think of themselves as” are supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the term נְקֻבֵי ( nÿquvey ; “distinguished ones, elite”) is in apposition to the substantival participles in the first line.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A1/3"}
|
||
{"id":34586,"verse_id":"AMO.6.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"6.1","text":"Heb “house.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A1/4"}
|
||
{"id":34587,"verse_id":"AMO.6.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"6.1","text":"Heb “comes to them.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A1/5"}
|
||
{"id":34588,"verse_id":"AMO.6.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.2","text":"The words “They say to the people” are interpretive and supplied in the translation for clarification. The translation understands v. 2 as the boastful words, which the leaders (described in v. 1 ) spoke to those who came to them (v. 1 b). Some interpret v. 2 differently, understanding the words as directed to the leaders by the prophet. Verse 2 b would then be translated: “Are you (i.e., Israel and Judah) better than these kingdoms (i.e., Calneh, etc.)? Is your border larger than their border?” (This reading requires an emendation of the Hebrew text toward the end of the verse.) In this case the verse is a reminder to Judah/Israel that they are not superior to other nations, which have already fallen victim to military conquest. Consequently Judah/Israel should not expect to escape the same fate. Following this line of interpretation, some take v. 2 as a later addition since the Assyrians under Tiglath-pileser III conquered Calneh, Hamath, and Gath after the time of Amos’ ministry. However, this conclusion is not necessary since the kingdoms mentioned here had suffered military setbacks prior to Amos’ time as well. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 201-4.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A2/1"}
|
||
{"id":34589,"verse_id":"AMO.6.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.2","text":"Or “Great Hamath” (cf. NIV); or “Hamath the great” (cf. KJV, NAB, NASB, NRSV); the word “rabbah” means “great” in Hebrew.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A2/2"}
|
||
{"id":34590,"verse_id":"AMO.6.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"6.2","text":"Heb “to these,” referring to Judah and Israel (see v. 1 a).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A2/3"}
|
||
{"id":34591,"verse_id":"AMO.6.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"6.2","text":"Both rhetorical questions in this verse expect the answer “no.” If these words do come from the leaders, then this verse underscores their self-delusion of power (compare 6:13 ). The prophet had no such mistaken sense of national grandeur ( 7:2, 5 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A2/4"}
|
||
{"id":34592,"verse_id":"AMO.6.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.3","text":"Heb “those who push away a day of disaster.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A3/1"}
|
||
{"id":34593,"verse_id":"AMO.6.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.3","text":"Heb “you bring near a seat of violence.” The precise meaning of the Hebrew term שֶׁבֶת ( shevet , “seat, sitting”) is unclear in this context. The translation assumes that it refers to a throne from which violence (in the person of the oppressive leaders) reigns. Another option is that the expression refers not to the leaders’ oppressive rule, but to the coming judgment when violence will overtake the nation in the person of enemy invaders.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A3/2"}
|
||
{"id":34594,"verse_id":"AMO.6.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.4","text":"Heb “beds of ivory.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A4/1"}
|
||
{"id":34595,"verse_id":"AMO.6.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.5","text":"The meaning of the Hebrew verb פָּרַט ( parat ), which occurs only here in the OT, is unclear. Some translate “strum,” “pluck,” or “improvise.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A5/1"}
|
||
{"id":34596,"verse_id":"AMO.6.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.5","text":"Heb “upon the mouth of,” that is, “according to.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A5/2"}
|
||
{"id":34597,"verse_id":"AMO.6.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"6.5","text":"The meaning of the Hebrew phrase חָשְׁבוּ לָהֶם ( khoshvu lahem ) is uncertain. Various options include: (1) “they think their musical instruments are like David’s”; (2) “they consider themselves musicians like David”; (3) “they esteem musical instruments highly like David”; (4) “they improvise [new songs] for themselves [on] instruments like David”; (5) “they invent musical instruments like David.” However, the most commonly accepted interpretation is that given in the translation (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 206-7).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A5/4"}
|
||
{"id":34598,"verse_id":"AMO.6.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.6","text":"Heb “with the best of oils they anoint [themselves].”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A6/2"}
|
||
{"id":34599,"verse_id":"AMO.6.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"6.6","text":"Or “not sickened by.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A6/3"}
|
||
{"id":34600,"verse_id":"AMO.6.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.7","text":"Heb “they will go into exile at the head of the exiles.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A7/1"}
|
||
{"id":34601,"verse_id":"AMO.6.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"6.7","text":"Heb “of the sprawled out.” See v. 4 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A7/3"}
|
||
{"id":34602,"verse_id":"AMO.6.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.8","text":"Heb “swears by his life”; or “swears by himself.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A8/1"}
|
||
{"id":34603,"verse_id":"AMO.6.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.8","text":"Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A8/2"}
|
||
{"id":34604,"verse_id":"AMO.6.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"6.8","text":"The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A8/3"}
|
||
{"id":34605,"verse_id":"AMO.6.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"6.8","text":"Heb “the city”; this probably refers to the city of Samaria (cf. 6:1 ), which in turn, by metonymy, represents the entire northern kingdom.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A8/4"}
|
||
{"id":34606,"verse_id":"AMO.6.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.10","text":"The translation assumes that “their relatives” and “the ones who will burn the corpses” are in apposition. Another option is to take them as distinct individuals, in which case one could translate, “When their close relatives and the ones who will burn the corpses pick up…” The meaning of the form translated “the ones who burn the corpses” is uncertain. Another option is to translate, “the ones who prepare the corpses for burial” (NASB “undertaker”; cf. also CEV). See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 215-16.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A10/1"}
|
||
{"id":34607,"verse_id":"AMO.6.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.10","text":"This verse is notoriously difficult to interpret. The Hebrew text literally reads, “And he will lift him up, his uncle, and the one burning him, to bring out bones from the house. And he will say to the one who is in the inner parts of the house, ‘Is there [anyone] still with you?’ And he will say, ‘Be quiet for not to invoke the name of the Lord .’” The translation assumes that the singular pronominal and verbal forms throughout the verse are collective or distributive. This last sentence has been interpreted in several ways: a command not to call on the name of the Lord out of fear that he might return again in judgment; the realization that it is not appropriate to seek a blessing in the Lord’s name upon the dead in the house since the judgment was deserved; an angry refusal to call on the Lord out of a sense that he has betrayed his people in allowing them to suffer.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A10/2"}
|
||
{"id":34608,"verse_id":"AMO.6.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.11","text":"Or “is issuing the decree.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A11/1"}
|
||
{"id":34609,"verse_id":"AMO.6.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"6.12","text":"Heb “Does one plow with oxen?” This obviously does not fit the parallelism, for the preceding rhetorical question requires the answer, “Of course not!” An error of fusion has occurred in the Hebrew, with the word יָם ( yam , “sea”) being accidentally added as a plural ending to the collective noun בָּקָר ( baqar , “oxen”). A proper division of the consonants produces the above translation, which fits the parallelism and also anticipates the answer, “Of course not!”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A12/1"}
|
||
{"id":34610,"verse_id":"AMO.6.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.13","text":"Heb “those who rejoice over Lo-Debar.” sn Lo-Debar was located across the Jordan River in Gilead, which the Israelite army had conquered. However, there is stinging irony here, for in Hebrew the name Lo-Debar means “nothing.” In reality Israel was happy over nothing of lasting consequence.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A13/1"}
|
||
{"id":34611,"verse_id":"AMO.6.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"6.14","text":"Or “raise up” (KJV, NASB); NIV “stir up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A14/1"}
|
||
{"id":34612,"verse_id":"AMO.6.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"6.14","text":"Heb “house.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A14/2"}
|
||
{"id":34613,"verse_id":"AMO.6.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"AMO","chapter":6,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"6.14","text":"Or “from the entrance to Hamath.” The Hebrew term לְבוֹא ( lÿvo ’) can either be translated or considered a part of the place name.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Amos%206%3A14/4"}
|