Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

56 lines
26 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":45839,"verse_id":"GAL.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.1","text":"Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A1/1"}
{"id":45840,"verse_id":"GAL.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.1","text":"Or “deceived”; the verb βασκαίνω ( baskainw ) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A1/2"}
{"id":45841,"verse_id":"GAL.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.1","text":"Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A1/3"}
{"id":45842,"verse_id":"GAL.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.2","text":"Grk “by [the] works of [the] law,” a reference to observing the Mosaic law.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A2/1"}
{"id":45843,"verse_id":"GAL.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.2","text":"Grk “by [the] hearing of faith.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A2/2"}
{"id":45844,"verse_id":"GAL.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.3","text":"Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι ( enarxamenoi ) has been translated concessively.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A3/1"}
{"id":45845,"verse_id":"GAL.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.3","text":"Or “by the Spirit.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A3/2"}
{"id":45846,"verse_id":"GAL.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.3","text":"The verb ἐπιτελεῖσθε ( epiteleisqe ) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A3/3"}
{"id":45847,"verse_id":"GAL.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.3","text":"Grk “in/by [the] flesh.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A3/4"}
{"id":45848,"verse_id":"GAL.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.5","text":"Or “provide.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A5/1"}
{"id":45849,"verse_id":"GAL.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.5","text":"Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A5/2"}
{"id":45850,"verse_id":"GAL.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.5","text":"Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A5/3"}
{"id":45851,"verse_id":"GAL.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.7","text":"Grk “know.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A7/1"}
{"id":45852,"verse_id":"GAL.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.7","text":"The phrase “sons of Abraham” is used here in a figurative sense to describe people who are connected to a personality, Abraham, by close nonmaterial ties. It is this personality that has defined the relationship and its characteristics (BDAG 1024-25 s.v. υἱός 2.c. α ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A7/2"}
{"id":45853,"verse_id":"GAL.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.8","text":"For the Greek verb προευαγγελίζομαι ( proeuangelizomai ) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A8/1"}
{"id":45854,"verse_id":"GAL.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.8","text":"The same plural Greek word, τὰ ἔθνη ( ta eqnh ), can be translated as “nations” or “Gentiles.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A8/2"}
{"id":45855,"verse_id":"GAL.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.9","text":"Grk “those who are by faith,” with the Greek expression “by faith” ( ἐκ πίστεως , ek pistew\" ) the same as the expression in v. 8 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A9/1"}
{"id":45856,"verse_id":"GAL.3.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.10","text":"Grk “For as many as.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A10/1"}
{"id":45857,"verse_id":"GAL.3.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.10","text":"Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.” sn A quotation from Deut 27:26 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A10/2"}
{"id":45858,"verse_id":"GAL.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.11","text":"Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A11/1"}
{"id":45859,"verse_id":"GAL.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.12","text":"Grk “is not from faith.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A12/1"}
{"id":45860,"verse_id":"GAL.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.12","text":"Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5 ) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A12/2"}
{"id":45861,"verse_id":"GAL.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.13","text":"Grk “having become”; the participle γενόμενος ( genomenos ) has been taken instrumentally.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A13/1"}
{"id":45862,"verse_id":"GAL.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.14","text":"Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A14/1"}
{"id":45863,"verse_id":"GAL.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.15","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A15/1"}
{"id":45864,"verse_id":"GAL.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.15","text":"Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A15/2"}
{"id":45865,"verse_id":"GAL.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.15","text":"The same Greek word, διαθήκη ( diaqhkh ), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A15/3"}
{"id":45866,"verse_id":"GAL.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.15","text":"Or “has been put into effect.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A15/4"}
{"id":45867,"verse_id":"GAL.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.16","text":"Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα ( sperma ) to refer to descendants (L&N 10.29).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A16/1"}
{"id":45868,"verse_id":"GAL.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.16","text":"Grk “It”; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λέγει ( legei ) could also be “He” (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A16/2"}
{"id":45869,"verse_id":"GAL.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.16","text":"Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Pauls argument.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A16/3"}
{"id":45870,"verse_id":"GAL.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":16,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.16","text":"See the note on “descendant” earlier in this verse. sn A quotation from Gen 12:7; 13:15; 17:7; 24:7 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A16/4"}
{"id":45871,"verse_id":"GAL.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.17","text":"א A B C P Ψ 6 33 81 1175 1739 1881 2464 pc co. The shorter reading is strongly supported by the ms evidence, and it is probable that a copyist inserted the words as an interpretive gloss. However, this form of the “in Christ” expression is somewhat atypical in the corpus Paulinum ( εἰς Χριστόν [ ei\" Criston ] rather than ἐν Χριστῷ [ en Cristw ]), a fact which tempers ones certainty about the shorter reading. Nevertheless, the expression is used more in Galatians than in any other of Pauls letters ( Gal 2:16; 3:24, 27 ), and may have been suggested by such texts to early copyists.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A17/1"}
{"id":45872,"verse_id":"GAL.3.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.18","text":"On the translation “graciously gave” for χαρίζομαι ( carizomai ) see L&N 57.102.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A18/1"}
{"id":45873,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.19","text":"Grk “Why then the law?”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/1"}
{"id":45874,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.19","text":"Ambst Spec). The net effect of this reading, in conjunction with the largely Western reading of πράξεων ( praxewn ) for παραβάσεων ( parabasewn ), seems to be a very positive assessment of the law. But there are compelling reasons for rejecting this reading: (1) externally, it is provincial and relatively late; (2) internally: (a) transcriptionally, there seems to be a much higher transcriptional probability that a scribe would try to smooth over Pauls harsh saying here about the law than vice versa ; (b) intrinsically: [1] Paul has already argued that the law came after the promise (vv. 15-18 ), indicating, more than likely, its temporary nature; [2] the verb “was added” in v. 19 ( προσετέθη ) is different from the verb in v. 15 ( ἐπιδιατάσσεται , epidiatassetai ); virtually all exegetes recognize this as an intentional linguistic shift on Pauls part in order not to contradict his statement in v. 15 ; [3] the temper of 3:1 4:7 is decidedly against a positive statement about the Torahs role in Heilsgeschichte .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/2"}
{"id":45875,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.19","text":"Ambst Spec. The wording is best taken as going with νόμος ( nomo\" ; “Why then the law of deeds?”), as is evident by the consistent punctuation in the later witnesses. But such an expression is unpauline and superfluous; it was almost certainly added by some early scribe(s) to soften the blow of Pauls statement.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/3"}
{"id":45876,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.19","text":"Grk “the seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/4"}
{"id":45877,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"3.19","text":"Or “was ordered.” L&N 31.22 has “was put into effect” here.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/5"}
{"id":45878,"verse_id":"GAL.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":19,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"3.19","text":"Many modern translations (NASB, NIV, NRSV) render this word ( μεσίτης , mesith\" ; here and in v. 20 ) as “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. If this is referring to Moses, he certainly did not “mediate” between God and Israel but was an intermediary on Gods behalf. Moses was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. He instead was Gods representative to his people who enabled them to have a relationship, but entirely on Gods terms.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A19/6"}
{"id":45879,"verse_id":"GAL.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.20","text":"The meaning of this verse is disputed. According to BDAG 634 s.v. μεσίτης , “It prob. means that the activity of an intermediary implies the existence of more than one party, and hence may be unsatisfactory because it must result in a compromise. The presence of an intermediary would prevent attainment, without any impediment, of the purpose of the εἶς θεός in giving the law.” See also A. Oepke, TDNT 4:598-624, esp. 618-19.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A20/1"}
{"id":45880,"verse_id":"GAL.3.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.21","text":"rightly places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A21/1"}
{"id":45881,"verse_id":"GAL.3.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.21","text":"Or “have been based on the law.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A21/2"}
{"id":45882,"verse_id":"GAL.3.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.22","text":"Or “locked up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A22/1"}
{"id":45883,"verse_id":"GAL.3.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.22","text":"Grk “imprisoned all things” but τὰ πάντα ( ta panta ) includes people as part of the created order. Because people are the emphasis of Pauls argument ( “given to those who believe” at the end of this verse.), “everything and everyone” was used here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A22/2"}
{"id":45884,"verse_id":"GAL.3.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.23","text":"Or “the faithfulness [of Christ] came.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A23/1"}
{"id":45885,"verse_id":"GAL.3.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.23","text":"0176 0278 Ï have the perfect συγκεκλεισμένοι ( sunkekleismenoi ). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (“we were held in custody [by/because of] being confined”). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (“while being confined”) and result (“with the result that we were confined”). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses. Grk “being confined.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A23/2"}
{"id":45886,"verse_id":"GAL.3.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.24","text":"Or “disciplinarian,” “custodian,” or “guide.” According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγός , “the man, usu. a slave…whose duty it was to conduct a boy or youth…to and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a teacher (despite the present mng. of the derivative pedagogue’…When the young man became of age, the π . was no longer needed.” L&N 36.5 gives “guardian, leader, guide” here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A24/1"}
{"id":45887,"verse_id":"GAL.3.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.24","text":"Or “be justified.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A24/2"}
{"id":45888,"verse_id":"GAL.3.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.25","text":"See the note on the word “guardian” in v. 24 . The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26 , but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27 ; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A25/1"}
{"id":45889,"verse_id":"GAL.3.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.26","text":"Or “For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A26/1"}
{"id":45890,"verse_id":"GAL.3.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.27","text":"Grk “For as many of you as.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A27/1"}
{"id":45891,"verse_id":"GAL.3.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.28","text":"See the note on the word “slave” in 1:10 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A28/1"}
{"id":45892,"verse_id":"GAL.3.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.28","text":"Grk “male and female.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A28/2"}
{"id":45893,"verse_id":"GAL.3.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GAL","chapter":3,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.29","text":"Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Galatians%203%3A29/1"}