Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

46 lines
24 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":26885,"verse_id":"ISA.11.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"11.1","text":"The Hebrew text has יִפְרֶה ( yifreh , “will bear fruit,” from פָּרָה , parah ), but the ancient versions, as well as the parallelism suggest that יִפְרַח ( yifrakh , “will sprout”, from פָּרַח , parakh ) is the better reading here. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:276, n. 2.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A1/2"}
{"id":26886,"verse_id":"ISA.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.2","text":"Heb “a spirit of wisdom and understanding.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of wisdom he will possess. His wisdom will enable him to make just legal decisions (v. 3 ). A very similar phrase occurs in Eph 1:17 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A2/2"}
{"id":26887,"verse_id":"ISA.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.2","text":"Heb “a spirit of counsel [or “strategy”] and strength.” The construction is a hendiadys; the point is that he will have the strength/ability to execute the plans/strategies he devises. This ability will enable him to suppress oppressors and implement just policies (v. 4 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A2/3"}
{"id":26888,"verse_id":"ISA.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"11.2","text":"Heb “a spirit of knowledge and fear of the Lord.” “Knowledge” is used here in its covenantal sense and refers to a recognition of Gods authority and a willingness to submit to it. See Jer 22:16 . “Fear” here refers to a healthy respect for Gods authority which produces obedience. Taken together the two terms emphasize the single quality of loyalty to the Lord. This loyalty guarantees that he will make just legal decisions and implement just policies (vv. 4-5 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A2/4"}
{"id":26889,"verse_id":"ISA.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.3","text":"The Hebrew text reads literally, “and his smelling is in the fear of the Lord.” In Amos 5:21 the Hiphil of רוּחַ ( ruakh , “smell”) carries the nuance of “smell with delight, get pleasure from.” There the Lord declares that he does not “smell with delight” (i.e., get pleasure from) Israels religious assemblies, which probably stand by metonymy for the incense offered during these festivals. In Isa 11:3 there is no sacrificial context to suggest such a use, but it is possible that “the fear of the Lord” is likened to incense. This coming king will get the same kind of delight from obeying (fearing) the Lord, as a deity does in the incense offered by worshipers. Some regard such an explanation as strained in this context, and prefer to omit this line from the text as a virtual dittograph of the preceding statement.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A3/1"}
{"id":26890,"verse_id":"ISA.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.3","text":"Heb “by what appears to his eyes”; KJV “after the sight of his eyes”; NIV “by what he sees with his eyes.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A3/2"}
{"id":26891,"verse_id":"ISA.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.3","text":"Heb “by what is heard by his ears”; NRSV “by what his ears hear.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A3/3"}
{"id":26892,"verse_id":"ISA.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.4","text":"Heb “with justice” (so NAB) or “with righteousness” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A4/1"}
{"id":26893,"verse_id":"ISA.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.4","text":"Heb “make decisions with rectitude”; cf. ASV, NRSV “and decide with equity.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A4/2"}
{"id":26894,"verse_id":"ISA.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.4","text":"Or “land” (NAB, NCV, CEV). It is uncertain if the passage is picturing universal dominion or focusing on the kings rule over his covenant people. The reference to Gods “holy mountain” in v. 9 and the description of renewed Israelite conquests in v. 14 suggest the latter, though v. 10 seems to refer to a universal kingdom (see 2:2-4 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A4/3"}
{"id":26895,"verse_id":"ISA.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"4","reference":"11.4","text":"The Hebrew text reads literally, “and he will strike the earth with the scepter of his mouth.” Some have suggested that in this context אֶרֶץ ( erets , “earth”) as an object of judgment seems too broad in scope. The parallelism is tighter if one emends the word to ץ ( י ) עָרִ ( arits , “potentate, tyrant”). The phrase “scepter of his mouth” refers to the royal (note “scepter”) decrees that he proclaims with his mouth. Because these decrees will have authority and power (see v. 2 ) behind them, they can be described as “striking” the tyrants down. Nevertheless, the MT reading may not need emending. Isaiah refers to the entire “earth” as the object of Gods judgment in several places without specifying the wicked as the object of the judgment ( Isa 24:17-21; 26:9, 21; 28:22 ; cf. 13:11 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A4/4"}
{"id":26896,"verse_id":"ISA.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":4,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"11.4","text":"Heb “and by the breath of his lips he will kill the wicked.” The “breath of his lips” refers to his speech, specifically in this context his official decrees that the wicked oppressors be eliminated from his realm. See the preceding note.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A4/5"}
{"id":26897,"verse_id":"ISA.11.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.5","text":"Heb “Justice will be the belt [or “undergarment”] on his waist, integrity the belt [or “undergarment”] on his hips.” The point of the metaphor is uncertain. If a belt worn outside the robe is in view, then the point might be that justice/integrity will be readily visible or that these qualities will give support to his rule. If an undergarment is in view, then the idea might be that these characteristics support his rule or that they are basic to everything else.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A5/1"}
{"id":26898,"verse_id":"ISA.11.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.6","text":"The verb גּוּר ( gur ) normally refers to living as a dependent, resident alien in another society.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A6/1"}
{"id":26899,"verse_id":"ISA.11.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.6","text":"). The present translation assumes this change.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A6/2"}
{"id":26900,"verse_id":"ISA.11.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.7","text":"Heb “and a cow and a bear will graze together they will lie down, their young.” This is a case of pivot pattern; יַחְדָּו ( yakhddav , “together”) goes with both the preceding and following statements.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A7/1"}
{"id":26901,"verse_id":"ISA.11.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.8","text":"Heb “one sucking,” i.e., still being nursed by his mother.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A8/1"}
{"id":26902,"verse_id":"ISA.11.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.8","text":"Or perhaps, “cobra” (cf. NAB, NASB, NIV, NCV); KJV, ASV, NRSV “asp.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A8/2"}
{"id":26903,"verse_id":"ISA.11.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"11.8","text":"The Hebrew text has the otherwise unattested מְאוּרַת ( mÿ urat , “place of light”), i.e., opening of a hole. Some prefer to emend to מְעָרַת ( mÿ arat , “cave, den”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A8/3"}
{"id":26904,"verse_id":"ISA.11.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"11.8","text":"Heb “one who is weaned” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A8/4"}
{"id":26905,"verse_id":"ISA.11.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.9","text":"Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lords “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16 ). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3 ; Isa 56:7; 57:13 ; Ezek 20:40 ; Ob 16 ; Zeph 3:11 ). If the Lords universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4 ), then the phrase would probably be metonymic here, standing for Gods worldwide dominion (see the next line).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A9/1"}
{"id":26906,"verse_id":"ISA.11.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.9","text":"Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ ( erets ) could be translated “land” (see the note at v. 4 ). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lords sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A9/2"}
{"id":26907,"verse_id":"ISA.11.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.10","text":"Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A10/1"}
{"id":26908,"verse_id":"ISA.11.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.10","text":"Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A10/3"}
{"id":26909,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.11","text":"Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/1"}
{"id":26910,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.11","text":"The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי ( adonai ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/2"}
{"id":26911,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"11.11","text":"The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף ( yosif ), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית ( shenit , “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת ( shannot , a Piel infinitive construct from שָׁנָה , shanah ) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/3"}
{"id":26912,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"11.11","text":"Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/4"}
{"id":26913,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"11.11","text":"Heb “the remnant of his people who remain.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/5"}
{"id":26914,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"11.11","text":"Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/7"}
{"id":26915,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"8","reference":"11.11","text":"Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).","source_note_position":8,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/8"}
{"id":26916,"verse_id":"ISA.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":11,"note_index":7,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"9","reference":"11.11","text":"Or perhaps, “the islands of the sea.”","source_note_position":9,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A11/9"}
{"id":26917,"verse_id":"ISA.11.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.12","text":"Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A12/1"}
{"id":26918,"verse_id":"ISA.11.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.13","text":"Heb “turn aside”; KJV, NASB, NRSV “depart.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A13/1"}
{"id":26919,"verse_id":"ISA.11.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.13","text":"Heb “hostile ones of Judah.” Elsewhere when the substantival participle of צָרָר ( tsarar ) takes a pronominal suffix or appears in a construct relationship, the following genitive is objective. (For a list of texts see BDB 865 s.v. III צָרַר ) In this case the phrase “hostile ones of Judah” means “those who are hostile toward Judah,” i.e., Judahs enemies. However, the parallel couplet that follows suggests that Judahs hostility toward Ephraim is in view. In this case “hostile ones of Judah” means “hostile ones from Judah.” The translation above assumes the latter, giving the immediate context priority over general usage.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A13/2"}
{"id":26920,"verse_id":"ISA.11.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.14","text":"Heb “fly.” Ephraim/Judah are compared to a bird of prey.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A14/1"}
{"id":26921,"verse_id":"ISA.11.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.14","text":"Heb “on the shoulder of Philistia toward the sea.” This refers to the slopes of the hill country west of Judah. See HALOT 506 s.v. כָּתֵף .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A14/2"}
{"id":26922,"verse_id":"ISA.11.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.14","text":"Heb “Edom and Moab [will be the place of] the outstretching of their hand,” i.e., included in their area of jurisdiction (see HALOT 648 s.v. ח ( וֹ ) מִשְׁלֹ ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A14/3"}
{"id":26923,"verse_id":"ISA.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.15","text":"The verb is usually understood as “put under the ban, destroy,” or emended to חָרָב ( kharav , “dry up”). However, HALOT 354 s.v. II חרם proposes a homonymic root meaning “divide.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A15/1"}
{"id":26924,"verse_id":"ISA.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.15","text":"Heb “tongue” (so KJV, NAB, NASB, NRSV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A15/2"}
{"id":26925,"verse_id":"ISA.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"11.15","text":"Heb “the river”; capitalized in some English versions (e.g., ASV, NASB, NRSV) as a reference to the Euphrates River.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A15/4"}
{"id":26926,"verse_id":"ISA.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"11.15","text":"Heb “with the [?] of his wind” [or “breath”]. The Hebrew term עַיָם ( ayam ) occurs only here. Some attempt to relate the word to an Arabic root and translate, “scorching [or “hot”] wind.” This interpretation fits especially well if one reads “dry up” in the previous line. Others prefer to emend the form to עֹצֶם ( otsem , “strong”). See HALOT 817 s.v. עֲצַם .","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A15/5"}
{"id":26927,"verse_id":"ISA.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":15,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"11.15","text":"Heb “seven streams.” The Hebrew term נַחַל ( nakhal , “stream”) refers to a wadi, or seasonal stream, which runs during the rainy season, but is otherwise dry. The context (see v. 15 b) here favors the translation, “dried up streams.” The number seven suggests totality and completeness. Here it indicates that Gods provision for escape will be thorough and more than capable of accommodating the returning exiles.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A15/6"}
{"id":26928,"verse_id":"ISA.11.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.16","text":"Heb “and there will be a highway for the remnant of his people who remain, from Assyria.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A16/1"}
{"id":26929,"verse_id":"ISA.11.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":11,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.16","text":"Heb “in the day” (so KJV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2011%3A16/2"}