43 lines
19 KiB
JSON
43 lines
19 KiB
JSON
{"id":27130,"verse_id":"ISA.19.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.1","text":"Heb “and the heart of Egypt melts within it.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A1/1"}
|
||
{"id":27131,"verse_id":"ISA.19.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.2","text":"Heb I will provoke Egypt against Egypt” (NAB similar).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A2/1"}
|
||
{"id":27132,"verse_id":"ISA.19.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.2","text":"Heb “and they will fight, a man against his brother, and a man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.” Civil strife will extend all the way from the domestic level to the provincial arena.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A2/2"}
|
||
{"id":27133,"verse_id":"ISA.19.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.3","text":"Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A3/1"}
|
||
{"id":27134,"verse_id":"ISA.19.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.3","text":"The verb בָּלַע ( bala ’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע ( bala ’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A3/2"}
|
||
{"id":27135,"verse_id":"ISA.19.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.3","text":"Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ ov , “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A3/3"}
|
||
{"id":27136,"verse_id":"ISA.19.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.5","text":"Heb “will dry up and be dry.” Two synonyms are joined for emphasis.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A5/1"}
|
||
{"id":27137,"verse_id":"ISA.19.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.6","text":"Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A6/1"}
|
||
{"id":27138,"verse_id":"ISA.19.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.6","text":"; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A6/2"}
|
||
{"id":27139,"verse_id":"ISA.19.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.7","text":"Heb “the plants by the river, by the mouth of the river.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A7/1"}
|
||
{"id":27140,"verse_id":"ISA.19.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.7","text":"Heb “will dry up, [being] scattered, and it will vanish.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A7/2"}
|
||
{"id":27141,"verse_id":"ISA.19.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.8","text":"Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A8/1"}
|
||
{"id":27142,"verse_id":"ISA.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.9","text":"has חָוֵרוּ ( khaveru ), probably a Qal perfect, third plural form of חוּר , ( khur , “be white, pale”). See HALOT 299 s.v. I חור . The latter reading is assumed in the translation above.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A9/1"}
|
||
{"id":27143,"verse_id":"ISA.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.10","text":"Some interpret שָׁתֹתֶיהָ ( shatoteha ) as “her foundations,” i.e., leaders, nobles. See BDB 1011 s.v. שָׁת . Others, on the basis of alleged cognates in Akkadian and Coptic, repoint the form שְׁתִיתֶיהָ ( shÿtiteha ) and translate “her weavers.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:370.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A10/1"}
|
||
{"id":27144,"verse_id":"ISA.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.10","text":"Heb “crushed.” Emotional distress is the focus of the context (see vv. 8-9, 10 b).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A10/2"}
|
||
{"id":27145,"verse_id":"ISA.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.10","text":"Heb “sad of soul”; cf. NIV, NLT “sick at heart.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A10/3"}
|
||
{"id":27146,"verse_id":"ISA.19.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.11","text":"Or “certainly the officials of Zoan are fools.” אַךְ (’ akh ) can carry the sense, “only, nothing but,” or “certainly, surely.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A11/1"}
|
||
{"id":27147,"verse_id":"ISA.19.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.11","text":"Heb “A son of wise men am I, a son of ancient kings.” The term בֶּן ( ben , “son of”) could refer to literal descent, but many understand the word, at least in the first line, in its idiomatic sense of “member [of a guild].” See HALOT 138 s.v. בֶּן and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:371. If this is the case, then one can take the word in a figurative sense in the second line as well, the “son of ancient kings” being one devoted to their memory as preserved in their literature.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A11/2"}
|
||
{"id":27148,"verse_id":"ISA.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.12","text":"Heb “Where are they? Where are your wise men?” The juxtaposition of the interrogative pronouns is emphatic. See HALOT 38 s.v. אֶי .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A12/1"}
|
||
{"id":27149,"verse_id":"ISA.19.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.13","text":"Heb “Noph” (so KJV); most recent English versions substitute the more familiar “Memphis.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A13/1"}
|
||
{"id":27150,"verse_id":"ISA.19.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.13","text":"Heb “the cornerstone.” The singular form should be emended to a plural.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A13/2"}
|
||
{"id":27151,"verse_id":"ISA.19.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.14","text":"Heb “the Lord has mixed into her midst a spirit of blindness.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A14/1"}
|
||
{"id":27152,"verse_id":"ISA.19.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.14","text":"Heb “like the going astray of a drunkard in his vomit.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A14/2"}
|
||
{"id":27153,"verse_id":"ISA.19.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.15","text":"Heb “And there will not be for Egypt a deed, which head and tail, shoot and stalk can do.” In 9:14-15 the phrase “head or tail” refers to leaders and prophets, respectively. This interpretation makes good sense in this context, where both leaders and advisers (probably including prophets and diviners) are mentioned (vv. 11-14 ). Here, as in 9:14 , “shoots and stalk” picture a reed, which symbolizes the leadership of the nation in its entirety.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A15/1"}
|
||
{"id":27154,"verse_id":"ISA.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.16","text":"Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 18 and 19 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A16/1"}
|
||
{"id":27155,"verse_id":"ISA.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.16","text":"Heb “Egypt,” which stands by metonymy for the country’s inhabitants.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A16/2"}
|
||
{"id":27156,"verse_id":"ISA.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.16","text":"Heb “and he will tremble and be afraid because of the brandishing of the hand of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], which he brandishes against him.” Since according to the imagery here the Lord’s “hand” is raised as a weapon against the Egyptians, the term “fist” has been used in the translation.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A16/4"}
|
||
{"id":27157,"verse_id":"ISA.19.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.17","text":"Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A17/1"}
|
||
{"id":27158,"verse_id":"ISA.19.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.18","text":"and some medieval Hebrew mss read עִיר הָחֶרֶס (’ ir hakheres , “City of the Sun,” i.e., Heliopolis). This reading also finds support from Symmachus’ Greek version, the Targum, and the Vulgate. See HALOT 257 s.v. חֶרֶס and HALOT 355 s.v. II חֶרֶס .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A18/2"}
|
||
{"id":27159,"verse_id":"ISA.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.19","text":"This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A19/1"}
|
||
{"id":27160,"verse_id":"ISA.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.20","text":"The masculine noun מִזְבֵּחַ ( mizbbeakh , “altar”) in v. 19 is probably the subject of the masculine singular verb הָיָה ( hayah ) rather than the feminine noun מַצֵּבָה ( matsevah , “sacred pillar”), also in v. 19 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A20/1"}
|
||
{"id":27161,"verse_id":"ISA.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.20","text":"Heb “a sign and a witness to the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] in the land of Egypt.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A20/2"}
|
||
{"id":27162,"verse_id":"ISA.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.20","text":"רָב ( rav ) is a substantival participle (from רִיב , riv ) meaning “one who strives, contends.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A20/3"}
|
||
{"id":27163,"verse_id":"ISA.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.21","text":"Heb “Egypt.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, the present translation uses the pronoun (“they”) here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A21/1"}
|
||
{"id":27164,"verse_id":"ISA.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.21","text":"Heb “will know the Lord.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A21/2"}
|
||
{"id":27165,"verse_id":"ISA.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.21","text":"Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 23 and 24 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A21/3"}
|
||
{"id":27166,"verse_id":"ISA.19.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.22","text":"Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A22/1"}
|
||
{"id":27167,"verse_id":"ISA.19.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.23","text":"The text could be translated, “and Egypt will serve Assyria” (cf. NAB), but subjugation of one nation to the other does not seem to be a theme in vv. 23-25 . Rather the nations are viewed as equals before the Lord (v. 25 ). Therefore it is better to take אֶת (’ et ) in v. 23 b as a preposition, “together with,” rather than the accusative sign. The names of the two countries are understood to refer by metonymy to their respective inhabitants.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A23/1"}
|
||
{"id":27168,"verse_id":"ISA.19.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.24","text":"Heb “will be a blessing” (so NCV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A24/1"}
|
||
{"id":27169,"verse_id":"ISA.19.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.24","text":"Or “land” (KJV, NAB).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A24/2"}
|
||
{"id":27170,"verse_id":"ISA.19.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.25","text":"Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ ( berakho ) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ ( berakhah ), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’ erets , “earth”) at the end of v. 24 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A25/1"}
|
||
{"id":27171,"verse_id":"ISA.19.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":19,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.25","text":"Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2019%3A25/2"}
|