Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

29 lines
13 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":27336,"verse_id":"ISA.25.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.1","text":"Heb “name.” See the note at 24:15 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A1/2"}
{"id":27337,"verse_id":"ISA.25.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.1","text":"Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה ( emunah , “faithfulness”) and masculine noun אֹמֶן ( omen , “trustworthiness”), both of which are derived from the root אָמַן ( aman ), are juxtaposed to emphasize the basic idea conveyed by the synonyms. Here they describe the absolute reliability of the divine plans.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A1/3"}
{"id":27338,"verse_id":"ISA.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.2","text":"Or “For” (KJV, NAB, NASB, NRSV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A2/1"}
{"id":27339,"verse_id":"ISA.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.2","text":"The Hebrew text has “you have made from the city.” The prefixed mem ( מ ) on עִיר ( ir , “city”) was probably originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:456, n. 3.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A2/2"}
{"id":27340,"verse_id":"ISA.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"25.2","text":"Some with support from the LXX emend זָרִים ( zarim , “foreigners”) to זֵדִים ( zedim , “the insolent”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A2/3"}
{"id":27341,"verse_id":"ISA.25.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.3","text":"The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from the preceding verse.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A3/1"}
{"id":27342,"verse_id":"ISA.25.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.4","text":"Or perhaps, “the violent”; NIV, NRSV “the ruthless.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A4/1"}
{"id":27343,"verse_id":"ISA.25.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"25.4","text":"The Hebrew text has, “like a rainstorm of a wall,” which might be interpreted to mean, “like a rainstorm battering against a wall.” The translation assumes an emendation of קִיר ( qir , “wall”) to קֹר ( qor , “cold, winter”; cf. Gen 8:22 ). See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:457, n. 6, for discussion.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A4/2"}
{"id":27344,"verse_id":"ISA.25.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.5","text":"Or “drought” (TEV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A5/1"}
{"id":27345,"verse_id":"ISA.25.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.5","text":"Heb “the tumult of foreigners.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A5/2"}
{"id":27346,"verse_id":"ISA.25.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.5","text":"Heb “[like] heat in the shadow of a cloud.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A5/3"}
{"id":27347,"verse_id":"ISA.25.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"25.5","text":"The translation assumes that the verb יַעֲנֶה ( ya aneh ) is a Hiphil imperfect from עָנָה ( anah , “be afflicted, humiliated”). In this context with “song” as object it means to “quiet” (see HALOT 853-54 s.v. II ענה ). Some prefer to emend the form to the second person singular, so that it will agree with the second person verb earlier in the verse. BDB 776 s.v. III עָנָה Qal.1 understands the form as Qal, with “song” as subject, in which case one might translate “the song of tyrants will be silent.” An emendation of the form to a Niphal ( יֵעָנֶה , ye aneh ) would yield the same translation.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A5/4"}
{"id":27348,"verse_id":"ISA.25.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.6","text":"Heb “And the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a banquet of wine dregs, meats filled with marrow, dregs that are filtered.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A6/2"}
{"id":27349,"verse_id":"ISA.25.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.7","text":"The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט ( hallot ) to a passive participle הַלּוּט ( hallut , “that is wrapped”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A7/1"}
{"id":27350,"verse_id":"ISA.25.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.8","text":"Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A8/2"}
{"id":27351,"verse_id":"ISA.25.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.9","text":"Heb “and one will say in that day.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A9/1"}
{"id":27352,"verse_id":"ISA.25.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.9","text":"Heb “this [one].”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A9/2"}
{"id":27353,"verse_id":"ISA.25.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.9","text":"Heb “this [one].”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A9/3"}
{"id":27354,"verse_id":"ISA.25.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.10","text":"Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A10/1"}
{"id":27355,"verse_id":"ISA.25.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.10","text":"Heb “under him,” i.e., “in his place.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A10/2"}
{"id":27356,"verse_id":"ISA.25.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"25.10","text":"The marginal reading ( Qere ) is בְּמוֹ ( bÿmo , “in”). The consonantal text ( Kethib ) has בְּמִי ( bÿmi , “in the water of”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A10/3"}
{"id":27357,"verse_id":"ISA.25.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.11","text":"Heb “he”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A11/1"}
{"id":27358,"verse_id":"ISA.25.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.11","text":"The antecedent of the third masculine singular pronominal suffix is probably the masculine noun מַתְבֵּן ( matben , “heap of straw”) in v. 10 rather than the feminine noun מַדְמֵנָה ( madmenah , “manure pile”), also in v. 10 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A11/2"}
{"id":27359,"verse_id":"ISA.25.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.11","text":"Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A11/3"}
{"id":27360,"verse_id":"ISA.25.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"25.11","text":"Heb “his”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A11/4"}
{"id":27361,"verse_id":"ISA.25.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"25.11","text":"The Hebrew text has, “he will bring down his pride along with the [?] of his hands.” The meaning of אָרְבּוֹת ( arbot ), which occurs only here in the OT, is unknown. Some (see BDB 70 s.v. אָרְבָּה ) translate “artifice, cleverness,” relating the form to the verbal root אָרָב ( arav , “to lie in wait, ambush”), but this requires some convoluted semantic reasoning. HALOT 83 s.v. * אָרְבָּה suggests the meaning “[nimble] movements.” The translation above, which attempts to relate the form to the preceding context, is purely speculative.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A11/5"}
{"id":27362,"verse_id":"ISA.25.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.12","text":"Heb “a fortification, the high point of your walls.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A12/2"}
{"id":27363,"verse_id":"ISA.25.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":25,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.12","text":"Heb “he will bring [it] down, he will make [it] touch the ground, even to the dust.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2025%3A12/3"}