39 lines
18 KiB
JSON
39 lines
18 KiB
JSON
{"id":27854,"verse_id":"ISA.38.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.1","text":"Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A1/1"}
|
||
{"id":27855,"verse_id":"ISA.38.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.3","text":"Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A3/1"}
|
||
{"id":27856,"verse_id":"ISA.38.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.3","text":"Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A3/2"}
|
||
{"id":27857,"verse_id":"ISA.38.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.3","text":"Heb “and that which is good in your eyes I have done.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A3/3"}
|
||
{"id":27858,"verse_id":"ISA.38.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"38.3","text":"Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A3/4"}
|
||
{"id":27859,"verse_id":"ISA.38.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.5","text":"Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A5/1"}
|
||
{"id":27860,"verse_id":"ISA.38.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.7","text":"The words “Isaiah replied” are supplied in the translation for clarification. In the present form of the Hebrew text v. 7 is joined directly to v. 6 , but vv. 21-22 , if original to , must be inserted here. See 2 Kgs 20:7-8 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A7/1"}
|
||
{"id":27861,"verse_id":"ISA.38.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.8","text":"Heb “the shadow on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, with the sun, back ten steps.” sn These steps probably functioned as a type of sundial. See HALOT 614 s.v. מַעֲלָה and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 256.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A8/1"}
|
||
{"id":27862,"verse_id":"ISA.38.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.8","text":"Heb “and the sun returned ten steps on the steps which it had gone down.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A8/2"}
|
||
{"id":27863,"verse_id":"ISA.38.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.10","text":"Or “I said” (KJV, NIV, NRSV, NLT).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A10/1"}
|
||
{"id":27864,"verse_id":"ISA.38.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.10","text":"The precise meaning of the phrase בִּדְמִי יָמַי ( bidmi yamay , “in the [?] of my days”) is uncertain. According to HALOT 226 s.v. דְּמִי this word is a hapax legomenon meaning “half.” Others derive the form from דַּמִי ( dami , “quiet, rest, peacefulness”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A10/2"}
|
||
{"id":27865,"verse_id":"ISA.38.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.10","text":"The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד ( paqad ) occurs only here and in Exod 38:21 , where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A10/3"}
|
||
{"id":27866,"verse_id":"ISA.38.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.11","text":"The Hebrew text has יָהּ יָהּ ( yah yah , the abbreviated form of יְהוָה [ yÿhvah ] repeated), but this is probably a corruption of יְהוָה .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A11/1"}
|
||
{"id":27867,"verse_id":"ISA.38.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"38.11","text":"The Hebrew text has חָדֶל ( khadel ), which appears to be derived from a verbal root meaning “to cease, refrain.” But the form has probably suffered an error of transmission; the original form (attested in a few medieval Hebrew mss ) was likely חֶלֶד ( kheled , “world”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A11/2"}
|
||
{"id":27868,"verse_id":"ISA.38.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.12","text":"According to HALOT 217 s.v. דּוֹר this noun is a hapax legomenon meaning “dwelling place,” derived from a verbal root meaning “live” (see Ps 84:10 ). For an interpretation that understands the form as the well-attested noun meaning “generation,” see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:679, n. 4.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A12/1"}
|
||
{"id":27869,"verse_id":"ISA.38.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.12","text":"The verb form appears to be a Niphal from גָּלָה ( galah ), which normally means “uncovered, revealed” in the Niphal. Because of the following reference to a shepherd’s tent, some prefer to emend the form to וְנָגַל , a Niphal from גָלָל ( galal , “roll”) and translate “is rolled [or “folded”] up.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A12/2"}
|
||
{"id":27870,"verse_id":"ISA.38.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.12","text":"Heb “I rolled up, like a weaver, my life” (so ASV).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A12/3"}
|
||
{"id":27871,"verse_id":"ISA.38.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"38.12","text":"Heb “from day to night you bring me to an end.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A12/5"}
|
||
{"id":27872,"verse_id":"ISA.38.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.13","text":"The verb form in the Hebrew text is a Piel from שָׁוַה ( shavah ). There are two homonyms שָׁוַה , one meaning in the Piel “level, smooth out,” the other “set, place.” Neither fits in v. 13 . It is likely that the original reading was שִׁוַּעְתִּי ( shivva ’ ti , “I cry out”) from the verbal root שָׁוַע ( shava ’), which occurs exclusively in the Piel.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A13/1"}
|
||
{"id":27873,"verse_id":"ISA.38.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.13","text":"Heb “from day to night you bring me to an end.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A13/2"}
|
||
{"id":27874,"verse_id":"ISA.38.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.14","text":"Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A14/1"}
|
||
{"id":27875,"verse_id":"ISA.38.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.14","text":"Heb “my eyes become weak, toward the height.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A14/2"}
|
||
{"id":27876,"verse_id":"ISA.38.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.14","text":"The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’ adonay ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A14/3"}
|
||
{"id":27877,"verse_id":"ISA.38.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":14,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"38.14","text":"Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A14/4"}
|
||
{"id":27878,"verse_id":"ISA.38.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.15","text":"Heb “and he has spoken and he has acted.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A15/1"}
|
||
{"id":27879,"verse_id":"ISA.38.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.15","text":"Heb “because of the bitterness of my soul.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A15/2"}
|
||
{"id":27880,"verse_id":"ISA.38.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.16","text":"The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is meaningless and probably corrupt. It reads literally, “O lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A16/1"}
|
||
{"id":27881,"verse_id":"ISA.38.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.16","text":"The prefixed verbal form could be taken as indicative, “you restore my health,” but the following imperatival form suggests it be understood as an imperfect of request.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A16/2"}
|
||
{"id":27882,"verse_id":"ISA.38.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.17","text":"Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A17/1"}
|
||
{"id":27883,"verse_id":"ISA.38.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"38.17","text":"The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ ( khashaqta , “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת , ( khasakht , “you held back”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A17/2"}
|
||
{"id":27884,"verse_id":"ISA.38.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.17","text":"בְּלִי ( bÿli ) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A17/3"}
|
||
{"id":27885,"verse_id":"ISA.38.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"38.17","text":"Heb “for you threw behind your back all my sins.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A17/4"}
|
||
{"id":27886,"verse_id":"ISA.38.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.18","text":"Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A18/1"}
|
||
{"id":27887,"verse_id":"ISA.38.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.18","text":"The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152. z .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A18/2"}
|
||
{"id":27888,"verse_id":"ISA.38.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"38.20","text":"The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114. i , and IBHS 610 §36.2.3g.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A20/1"}
|
||
{"id":27889,"verse_id":"ISA.38.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"38.20","text":"Heb “and music [or perhaps, “stringed instruments”] we will play.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A20/2"}
|
||
{"id":27890,"verse_id":"ISA.38.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"38.20","text":"Heb “all the days of our lives in the house of the Lord.” sn Note that vv. 21-22 have been placed between vv. 6-7 , where they logically belong. See 2 Kgs 20:7-8 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A20/3"}
|
||
{"id":27891,"verse_id":"ISA.38.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":38,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"38.21","text":"If original to , vv. 21-22 have obviously been misplaced in the course of the text’s transmission, and would most naturally be placed here, between Isa 38:6 and 38:7 . See 2 Kgs 20:7-8 , where these verses are placed at this point in the narrative, not at the end. Another possibility is that these verses were not in the original account, and a scribe, familiar with the 2 Kgs version of the story, appended vv. 21-22 to the end of the account in .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2038%3A21/1"}
|