Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

32 lines
15 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":5617,"verse_id":"LEV.24.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.2","text":"Heb “and let them take.” The simple vav ( ו ) on the imperfect/jussive form of the verb לָקַח ( laqakh , “to take”) following the imperative (“Command”) indicates a purpose clause (“to bring…”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A2/1"}
{"id":5618,"verse_id":"LEV.24.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.2","text":"Heb “to cause to ascend a lamp continually.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A2/2"}
{"id":5619,"verse_id":"LEV.24.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.3","text":"The Hebrew term פָּרֹכֶת ( parokhet ) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A3/1"}
{"id":5620,"verse_id":"LEV.24.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"24.3","text":"Several medieval Hebrew mss , Smr, and the LXX add “and his sons.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A3/2"}
{"id":5621,"verse_id":"LEV.24.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"24.3","text":"Heb “for your generations.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A3/3"}
{"id":5622,"verse_id":"LEV.24.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.4","text":"Alternatively, “pure [gold] lampstand,” based on Exod 25:31 , etc., where the term for “gold” actually appears (see NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395, etc.). However, in Lev 24:4 the adjective “pure” is feminine, corresponding to “lampstand,” not an assumed noun “gold” (contrast Exod 25:31 ), and the “table” in v. 6 was overlaid with gold, but was not made of pure gold. Therefore, it is probably better to translate “[ceremonially] pure lampstand” (v. 4 ) and “[ceremonially] pure table” (v. 6 ); see NEB; cf. KJV, ASV; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 164-65; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 307.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A4/1"}
{"id":5623,"verse_id":"LEV.24.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.5","text":"Heb “and bake it twelve loaves”; KJV, NAB, NASB “cakes.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A5/2"}
{"id":5624,"verse_id":"LEV.24.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"24.5","text":"The words “of flour” are supplied in the translation for clarity. sn See the note on Lev 5:11 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A5/3"}
{"id":5625,"verse_id":"LEV.24.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.6","text":"Heb “six of the row.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A6/1"}
{"id":5626,"verse_id":"LEV.24.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.7","text":"This is not just any “incense” ( קְטֹרֶת , qÿtoret ; R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:913-16), but specifically “frankincense” ( לְבֹנָה , lÿvonah ; R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:756-57).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A7/1"}
{"id":5627,"verse_id":"LEV.24.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.7","text":"Heb “on [ עַל , al ] the row,” probably used distributively, “on each row” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395-96). Perhaps the frankincense was placed “with” or “along side of” each row, not actually on the bread itself, and was actually burned as incense to the Lord (cf. NIV “Along [Alongside CEV] each row”; NRSV “with each row”; NLT “near each row”; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 165). This particular preposition can have such a meaning.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A7/2"}
{"id":5628,"verse_id":"LEV.24.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.8","text":"Heb “In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath.” The repetition is distributive. A few medieval Hebrew mss , the LXX, and the Syriac delete the second occurrence of the expression.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A8/1"}
{"id":5629,"verse_id":"LEV.24.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.8","text":"Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A8/2"}
{"id":5630,"verse_id":"LEV.24.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"24.8","text":"The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A8/3"}
{"id":5631,"verse_id":"LEV.24.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.9","text":"Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A9/1"}
{"id":5632,"verse_id":"LEV.24.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.10","text":"Heb “And.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A10/1"}
{"id":5633,"verse_id":"LEV.24.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.10","text":"Heb “the Israelite man,” but Smr has no article, and the point is that there was a conflict between the man of mixed background and a man of full Israelite descent.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A10/2"}
{"id":5634,"verse_id":"LEV.24.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.11","text":"The verb rendered “misused” means literally “to bore through, to pierce” ( HALOT 719 s.v. נקב qal); it is from נָקַב ( naqav ), not קָבַב ( qavav ; see the participial form in v. 16 a). Its exact meaning here is uncertain. The two verbs together may form a hendiadys, “he pronounced by cursing blasphemously” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 166), the idea being one of the following: (1) he pronounced the name “Yahweh” in a way or with words that amounted to “some sort of verbal aggression against Yahweh himself” (E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 362), (2) he pronounced a curse against the man using the name “Yahweh” (N. H. Snaith, Leviticus and Numbers [NCBC], 110; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 311), or (3) he pronounced the name “Yahweh” and thereby blasphemed, since the “Name” was never to be pronounced (a standard Jewish explanation). In one way or another, the offense surely violated Exod 20:7 , one of the ten commandments, and the same verb for cursing is used explicitly in Exod 22:28 (27 HT) prohibition against “cursing” God. For a full discussion of these and related options for interpreting this verse see P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 335-36; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 408-9; and Levine, 166.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A11/1"}
{"id":5635,"verse_id":"LEV.24.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.12","text":"The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A12/1"}
{"id":5636,"verse_id":"LEV.24.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.12","text":"The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [ HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the Lord .” In any case, they were apparently waiting for a direct word from the Lord regarding this matter (see vv. 13 ff).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A12/2"}
{"id":5637,"verse_id":"LEV.24.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.14","text":"The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A14/1"}
{"id":5638,"verse_id":"LEV.24.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.15","text":"Heb “And.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A15/1"}
{"id":5639,"verse_id":"LEV.24.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.17","text":"Heb “And if a man strikes any soul [ נֶפֶשׁ , nefesh ] of mankind.” The idiom seems to derive from the idea of striking a fatal blow to the very “life” (literally, “soul”) of a human being, not just landing a blow on their body ( HALOT 698 s.v. נכה hif.2). On the difficult of the meaning and significance of the term נֶפֶשׁ see the notes on Lev 17:10-11 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A17/1"}
{"id":5640,"verse_id":"LEV.24.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.18","text":"Heb “And one who strikes a soul of an animal.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A18/1"}
{"id":5641,"verse_id":"LEV.24.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.18","text":"Heb “soul under soul.” Cf. KJV “beast for beast”; NCV “must give…another animal to take its place.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A18/2"}
{"id":5642,"verse_id":"LEV.24.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.19","text":"Heb “gives a flaw in”; KJV, ASV “cause a blemish in.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A19/1"}
{"id":5643,"verse_id":"LEV.24.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.19","text":"Or “neighbor” (so NAB, NASB, NIV); TEV, NLT “another person.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A19/2"}
{"id":5644,"verse_id":"LEV.24.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.20","text":"Heb “in the man [ אָדָם , adam ].”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A20/1"}
{"id":5645,"verse_id":"LEV.24.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.20","text":"Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A20/2"}
{"id":5646,"verse_id":"LEV.24.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"24.21","text":"Heb “and,” but here the Hebrew conjunction ו ( vav , “and”) is adversative, contrasting the consequences of beating an animal to death with those of beating a person to death.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A21/2"}
{"id":5647,"verse_id":"LEV.24.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"LEV","chapter":24,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"24.22","text":"Heb “a regulation of one”; KJV, ASV “one manner of law”; NASB “one standard.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Leviticus%2024%3A22/1"}