26 lines
11 KiB
JSON
26 lines
11 KiB
JSON
{"id":36143,"verse_id":"MAT.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.1","text":"Or “desert.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A1/1"}
|
||
{"id":36144,"verse_id":"MAT.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.2","text":"Grk “and saying, ‘Repent.’” The participle λέγων ( legwn ) at the beginning of v. 2 is redundant in English and has not been translated.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A2/1"}
|
||
{"id":36145,"verse_id":"MAT.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.3","text":"Grk “was spoken of by Isaiah the prophet, saying.” The participle λέγοντος ( legonto\" ) is redundant and has not been translated. The passive construction has also been rendered as active in the translation for the sake of English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A3/1"}
|
||
{"id":36146,"verse_id":"MAT.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.3","text":"Or “A voice.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A3/2"}
|
||
{"id":36147,"verse_id":"MAT.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.5","text":"Grk “Then Jerusalem.” map For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A5/1"}
|
||
{"id":36148,"verse_id":"MAT.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.6","text":"Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A6/1"}
|
||
{"id":36149,"verse_id":"MAT.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.8","text":"Grk “fruit worthy of.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A8/2"}
|
||
{"id":36150,"verse_id":"MAT.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.11","text":"Grk “of whom I am not worthy.” sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy . This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A11/1"}
|
||
{"id":36151,"verse_id":"MAT.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.12","text":"Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building to house livestock).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A12/2"}
|
||
{"id":36152,"verse_id":"MAT.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.13","text":"“River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A13/1"}
|
||
{"id":36153,"verse_id":"MAT.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.14","text":"33 Ï lat[t] sy mae bo), it looks to be a motivated and predictable reading: Scribes apparently could not resist adding this clarification.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A14/1"}
|
||
{"id":36154,"verse_id":"MAT.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.14","text":"The imperfect verb has been translated conatively.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A14/2"}
|
||
{"id":36155,"verse_id":"MAT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.15","text":"Grk “but Jesus, answering, said.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “replied to him.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A15/1"}
|
||
{"id":36156,"verse_id":"MAT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.15","text":"Grk “Permit now.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A15/2"}
|
||
{"id":36157,"verse_id":"MAT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.15","text":"Grk “he”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A15/3"}
|
||
{"id":36158,"verse_id":"MAT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.15","text":"Or “permitted him.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A15/4"}
|
||
{"id":36159,"verse_id":"MAT.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.16","text":"Here δέ ( de ) has not been translated.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A16/1"}
|
||
{"id":36160,"verse_id":"MAT.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.16","text":"Grk “behold the heavens.” The Greek word ἰδού ( idou ) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A16/2"}
|
||
{"id":36161,"verse_id":"MAT.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.16","text":"Or “sky.” The Greek word οὐρανός ( ourano\" ) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A16/3"}
|
||
{"id":36162,"verse_id":"MAT.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":16,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.16","text":"includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A16/4"}
|
||
{"id":36163,"verse_id":"MAT.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.17","text":"Grk “and behold.” The Greek word ἰδού ( idou ) has not been translated here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A17/1"}
|
||
{"id":36164,"verse_id":"MAT.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.17","text":"Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα ( legousa ) was translated as a finite verb in keeping with English style.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A17/2"}
|
||
{"id":36165,"verse_id":"MAT.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.17","text":"Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός ( agaphtos ) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1 ). sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A17/3"}
|
||
{"id":36166,"verse_id":"MAT.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.17","text":"Grk “in whom.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A17/4"}
|
||
{"id":36167,"verse_id":"MAT.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MAT","chapter":3,"verse":17,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"3.17","text":"Or “with whom I am well pleased.” sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7 a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16 . God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in him I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33 ).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Matthew%203%3A17/5"}
|