Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

51 lines
21 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":35239,"verse_id":"MIC.7.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.1","text":"Heb “woe to me!” In light of the image that follows, perhaps one could translate, “I am disappointed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A1/1"}
{"id":35240,"verse_id":"MIC.7.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.2","text":"Or “have perished”; “have been destroyed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A2/1"}
{"id":35241,"verse_id":"MIC.7.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.2","text":"Heb “and an upright one among men there is not.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A2/2"}
{"id":35242,"verse_id":"MIC.7.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.2","text":"Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A2/3"}
{"id":35243,"verse_id":"MIC.7.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.3","text":"Heb “upon evil [are their] hands to do [it] well.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A3/1"}
{"id":35244,"verse_id":"MIC.7.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.3","text":"Heb “the official asks and the judge for a bribe.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A3/2"}
{"id":35245,"verse_id":"MIC.7.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.3","text":"More literally, “the great one announces what his appetite desires and they weave it together.” Apparently this means that subordinates plot and maneuver to make sure the prominent mans desires materialize.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A3/3"}
{"id":35246,"verse_id":"MIC.7.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.4","text":"Heb “[the] godly from a row of thorn bushes.” The preposition מִן ( min ) is comparative and the comparative element (perhaps “sharper” is the idea) is omitted. See BDB 582 s.v. 6 and GKC 431 §133. e .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A4/1"}
{"id":35247,"verse_id":"MIC.7.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.4","text":"Heb “the day of your watchmen, your appointed [time], is coming.” The present translation takes “watchmen” to refer to actual sentries. However, the “watchmen” could refer figuratively to the prophets who had warned Judah of approaching judgment. In this case one could translate, “The day your prophets warned about your appointed time of punishment is on the way.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A4/2"}
{"id":35248,"verse_id":"MIC.7.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.4","text":"Heb “and now will be their confusion.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A4/3"}
{"id":35249,"verse_id":"MIC.7.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.5","text":"Heb “from the one who lies in your arms, guard the doors of your mouth.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A5/1"}
{"id":35250,"verse_id":"MIC.7.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.6","text":"Heb “rises up against.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A6/1"}
{"id":35251,"verse_id":"MIC.7.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.6","text":"Heb “the enemies of a man are the men of his house.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A6/2"}
{"id":35252,"verse_id":"MIC.7.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.8","text":"The singular form is understood as collective.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A8/1"}
{"id":35253,"verse_id":"MIC.7.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.8","text":"Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “dont laugh at me.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A8/2"}
{"id":35254,"verse_id":"MIC.7.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.9","text":"Heb “lift, bear.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A9/1"}
{"id":35255,"verse_id":"MIC.7.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.9","text":"Heb “until.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A9/2"}
{"id":35256,"verse_id":"MIC.7.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.9","text":"Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A9/3"}
{"id":35257,"verse_id":"MIC.7.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"7.9","text":"Heb “see.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A9/4"}
{"id":35258,"verse_id":"MIC.7.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.10","text":"Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A10/1"}
{"id":35259,"verse_id":"MIC.7.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.10","text":"Heb “My eyes will look on them.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A10/2"}
{"id":35260,"verse_id":"MIC.7.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.10","text":"Heb “a trampled-down place.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A10/3"}
{"id":35261,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.12","text":"Heb “they.” The referent has been specified as “people,” referring either to the nations (coming to God with their tribute) or to the exiles of Israel (returning to the Lord ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/1"}
{"id":35262,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.12","text":"The masculine pronominal suffix suggests the Lord is addressed. Some emend to a feminine form and take Jerusalem as the addressee.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/2"}
{"id":35263,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"7.12","text":"The MT reads וְעָרֵי ( vÿ arey , “and the cities [of Egypt]”), but the parallel line indicates this is a corruption of וְעַד ( vÿ ad , “even to”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/3"}
{"id":35264,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"7.12","text":"Heb “the River,” referring to the Euphrates River. This has been specified in the translation for clarity (so also NASB, NIV).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/4"}
{"id":35265,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"7.12","text":"Heb “and sea from sea.” Many prefer to emend this to מִיָּם עַד יָם ( miyyam ad yam , “from sea to sea”).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/5"}
{"id":35266,"verse_id":"MIC.7.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":12,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"7.12","text":"Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר ( umehar ad har , “and mountain to mountain”).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A12/6"}
{"id":35267,"verse_id":"MIC.7.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.13","text":"Or “will be ruined.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A13/1"}
{"id":35268,"verse_id":"MIC.7.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.14","text":"Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A14/1"}
{"id":35269,"verse_id":"MIC.7.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.14","text":"Heb “the flock of your inheritance.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A14/2"}
{"id":35270,"verse_id":"MIC.7.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.14","text":"Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name. sn The point seems to be that Israel is in a vulnerable position, like sheep in a thicket populated by predators, while rich pastureland (their homeland and Gods blessings) is in view.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A14/3"}
{"id":35271,"verse_id":"MIC.7.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":14,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"7.14","text":"Heb “as in the days of antiquity.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A14/5"}
{"id":35272,"verse_id":"MIC.7.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.15","text":"Heb “him.” This probably refers to Israel in a collective sense. Because the switch from direct address to the third person is awkward, some prefer to emend the suffix to a second person form. In any case, it is necessary to employ a second person pronoun in the translation to maintain the connection for the English reader.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A15/1"}
{"id":35273,"verse_id":"MIC.7.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.16","text":"Or “be ashamed of.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A16/1"}
{"id":35274,"verse_id":"MIC.7.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.16","text":"Heb “and their ears will be deaf.” Apparently this means the opposing nations will be left dumbfounded by the Lord s power. Their inability to respond will make them appear to be deaf mutes.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A16/2"}
{"id":35275,"verse_id":"MIC.7.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.17","text":"Heb “like crawling things on the ground.” The parallelism suggests snakes are in view.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A17/1"}
{"id":35276,"verse_id":"MIC.7.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.17","text":"Thetranslationassumesthatthe phrase אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (’ el-yÿhvah elohenu , “to the Lord our God”) goes with what precedes. Another option is to take the phrase with the following verb, in which case one could translate, “to the Lord our God they will turn in dread.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A17/2"}
{"id":35277,"verse_id":"MIC.7.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.17","text":"Heb “they will be in dread and afraid.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A17/3"}
{"id":35278,"verse_id":"MIC.7.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"7.17","text":"The Lord is addressed directly using the second person.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A17/4"}
{"id":35279,"verse_id":"MIC.7.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.18","text":"Heb “Who is a God like you?” The rhetorical question expects the answer, “No one!”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A18/1"}
{"id":35280,"verse_id":"MIC.7.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.18","text":"Heb “one who.” The prayer moves from direct address (second person) in v. 18 a to a descriptive (third person) style in vv. 18 b-19a and then back to direct address (second person) in vv. 19 b-20. Due to considerations of English style and the unfamiliarity of the modern reader with alternation of persons in Hebrew poetry, the entire section has been rendered as direct address (second person) in the translation.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A18/2"}
{"id":35281,"verse_id":"MIC.7.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":18,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.18","text":"Heb “pass over.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A18/3"}
{"id":35282,"verse_id":"MIC.7.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":18,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"7.18","text":"Heb “of the remnant of his inheritance.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A18/4"}
{"id":35283,"verse_id":"MIC.7.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.19","text":"The verb יָשׁוּב ( yashuv , “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the Lord will again show mercy.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A19/1"}
{"id":35284,"verse_id":"MIC.7.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.19","text":"Some prefer to read יִכְבֹּס ( yikhbos , “he will cleanse”; see HALOT 459 s.v. כבס pi). If the MT is taken as it stands, sin is personified as an enemy that the Lord subdues.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A19/2"}
{"id":35285,"verse_id":"MIC.7.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.19","text":"Heb “their sins,” but the final mem ( ם ) may be enclitic rather than a pronominal suffix. In this case the suffix from the preceding line (“our”) may be understood as doing double duty.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A19/3"}
{"id":35286,"verse_id":"MIC.7.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"7.20","text":"More literally, “You will extend loyalty to Jacob, and loyal love to Abraham.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A20/1"}
{"id":35287,"verse_id":"MIC.7.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"7.20","text":"Heb “our fathers.” The Hebrew term refers here to more distant ancestors, not immediate parents.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A20/2"}
{"id":35288,"verse_id":"MIC.7.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"MIC","chapter":7,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"7.20","text":"Heb “which you swore [or, “pledged”] to our fathers from days of old.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Micah%207%3A20/3"}