Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

48 lines
24 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":46249,"verse_id":"PHP.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.1","text":"Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A1/1"}
{"id":46250,"verse_id":"PHP.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.1","text":"Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος ( doulos ) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant for slave is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος ), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lords slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times ( Isa 43:10 ), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses ( Josh 14:7 ), David ( Ps 89:3 ; cf. 2 Sam 7:5, 8 ) and Elijah ( 2 Kgs 10:10 ); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A1/2"}
{"id":46251,"verse_id":"PHP.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.1","text":"For location see JP1-C1 ; JP2-C1 ; JP3-C1 ; JP4-C1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A1/3"}
{"id":46252,"verse_id":"PHP.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.2","text":"Grk “Grace to you and peace.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A2/1"}
{"id":46253,"verse_id":"PHP.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.3","text":"This could also be translated “for your every remembrance of me.” See discussion below.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A3/1"}
{"id":46254,"verse_id":"PHP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.5","text":"Several alternatives for translating vv. 3-5 are possible: (1) “I thank my God every time I remember you , yes, always in my every prayer for all of you. I pray with joy because of your participation…” (see NAB; also M. Silva, Philippians [BECNT], 43-44; G. D. Fee, Philippians [NICNT], 76-80); (2) “I thank my God because of your every remembrance of me . Always in my every prayer for all of you I pray with joy. [I am grateful] for your participation…” (see Moffatt; also P. T. OBrien, Philippians [NIGTC], 58-61). Option (1) is quite similar to the translation above, but sees v. 4 a as more or less parenthetical. Option (2) is significantly different in that Paul thanks God because the Philippians remember him rather than when he remembers them.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A5/2"}
{"id":46255,"verse_id":"PHP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.6","text":"Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. 3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A6/1"}
{"id":46256,"verse_id":"PHP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.6","text":"The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A6/2"}
{"id":46257,"verse_id":"PHP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.6","text":"Or “among.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A6/3"}
{"id":46258,"verse_id":"PHP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.6","text":"The word “it” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A6/4"}
{"id":46259,"verse_id":"PHP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.7","text":"Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3 ) just as it is right for me…”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A7/1"}
{"id":46260,"verse_id":"PHP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.7","text":"Or possibly “because you have me in your heart.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A7/2"}
{"id":46261,"verse_id":"PHP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.7","text":"Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A7/3"}
{"id":46262,"verse_id":"PHP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.7","text":"The word “Gods” is supplied from the context (v. 2 ) to clarify the meaning.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A7/4"}
{"id":46263,"verse_id":"PHP.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.12","text":"Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [ adelfoi ] meaning “brothers and sisters” is cited).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A12/1"}
{"id":46264,"verse_id":"PHP.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.12","text":"Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου ( euangeliou ) is taken as objective.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A12/2"}
{"id":46265,"verse_id":"PHP.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.13","text":"Grk “so that the whole imperial guard.” The ὥστε ( Jwste ) clause that begins v. 13 indicates two results of the spread of the gospel: Outsiders know why Paul is imprisoned (v. 13 ) and believers are emboldened by his imprisonment (v. 14 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A13/1"}
{"id":46266,"verse_id":"PHP.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.13","text":"Grk “it has become known by the whole imperial guard and all the rest.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A13/3"}
{"id":46267,"verse_id":"PHP.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.13","text":"Grk “my bonds [are].”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A13/4"}
{"id":46268,"verse_id":"PHP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.14","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A14/1"}
{"id":46269,"verse_id":"PHP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.14","text":"Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A14/2"}
{"id":46270,"verse_id":"PHP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.14","text":"Grk “even more so.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A14/3"}
{"id":46271,"verse_id":"PHP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":14,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.14","text":"1739 1881 Ï ), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου ( kuriou , “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ , κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss ; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A14/4"}
{"id":46272,"verse_id":"PHP.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.17","text":"Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A17/1"}
{"id":46273,"verse_id":"PHP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.18","text":"Or “But.” The conjunction ἀλλά ( alla ) may be emphatic or contrastive. If the former, the idea may be that Paul will continue rejoicing because of the proclamation of the gospel or because of his imminent release from prison (v. 19 ); if the latter, Paul is now turning his attention solely to this second reason to rejoice, viz., that he will soon be released from prison. In this latter view the clause should be translated, “But I will also rejoice since I know…”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A18/1"}
{"id":46274,"verse_id":"PHP.1.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.19","text":"Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23 ). sn The phrase this will turn out for my deliverance may be an echo of Job 13:16 (LXX).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A19/1"}
{"id":46275,"verse_id":"PHP.1.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.20","text":"Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά ( kata ) phrase is taken as governing the following ὅτι ( Joti ) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A20/1"}
{"id":46276,"verse_id":"PHP.1.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.20","text":"Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A20/2"}
{"id":46277,"verse_id":"PHP.1.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.20","text":"Grk “whether by life or by death.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A20/3"}
{"id":46278,"verse_id":"PHP.1.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.22","text":"Grk “flesh.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A22/1"}
{"id":46279,"verse_id":"PHP.1.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.22","text":"Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου ( ergou ) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός ( karpos ), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A22/2"}
{"id":46280,"verse_id":"PHP.1.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.22","text":"Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω ( Jairew ) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86). sn I dont know what I prefer. Paul is here struggling with what would be most beneficial for both him and the church. He resolves this issue in vv. 24-25 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A22/3"}
{"id":46281,"verse_id":"PHP.1.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.23","text":"Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A23/1"}
{"id":46282,"verse_id":"PHP.1.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.24","text":"Grk “But to remain in the flesh is more necessary for you.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A24/1"}
{"id":46283,"verse_id":"PHP.1.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.24","text":"Grk “the flesh.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A24/2"}
{"id":46284,"verse_id":"PHP.1.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.25","text":"Grk “for your progress.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A25/1"}
{"id":46285,"verse_id":"PHP.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.26","text":"Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν ( to kauchma jJumwn ) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A26/1"}
{"id":46286,"verse_id":"PHP.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":26,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.26","text":"Grk “through my coming again to you.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A26/2"}
{"id":46287,"verse_id":"PHP.1.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.27","text":"Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε ( politeuesqe ) connotes the life of a freeman in a free Roman colony. sn Conduct yourselves ( Grk “live your lives as citizens”) . The Philippians lived in a free Roman city, and thus understood from their own experience what it meant to live as citizens. Paul is here picking up on that motif and elevating it to the citizenship of heaven. Cf. 3:20 ( our citizenship is in heaven ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A27/1"}
{"id":46288,"verse_id":"PHP.1.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.27","text":"Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι ( Joti ) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν ( ta peri Jumwn ) and therefore “the things concerning you” was not translated.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A27/2"}
{"id":46289,"verse_id":"PHP.1.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":27,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.27","text":"The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A27/3"}
{"id":46290,"verse_id":"PHP.1.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.28","text":"Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27 . sn The antecedent of the pronoun This is conceptual, most likely referring to the Philippian Christians standing firm for the gospel. Thus, their stand for the gospel is the dual sign of their opponents destruction and of their own salvation .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A28/1"}
{"id":46291,"verse_id":"PHP.1.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.28","text":"Grk “to them.” sn Paul uses the dative “to them” (translated here as their ) to describe the coming destruction of the gospels enemies, but the genitive “your” to describe the believers coming salvation. The dative accents what will happen to the enemies (called a dative of disadvantage [see ExSyn 143-44]), while the genitive accents what the believers will possess (and, in fact, do already possess, as v. 29 makes clear).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A28/2"}
{"id":46292,"verse_id":"PHP.1.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":28,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.28","text":"Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A28/3"}
{"id":46293,"verse_id":"PHP.1.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.29","text":"Grk “For that which is on behalf of Christ has been granted to you namely, not only to believe in him but also to suffer for him.” The infinitive phrases are epexegetical to the subject, τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ ( to Juper Cristou ), which has the force of “the on-behalf-of-Christ thing,” or “the thing on behalf of Christ.” To translate this in English requires a different idiom.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A29/1"}
{"id":46294,"verse_id":"PHP.1.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.30","text":"Grk “having,” most likely as an instrumental participle. Thus their present struggle is evidence that they have received the gift of suffering.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A30/1"}
{"id":46295,"verse_id":"PHP.1.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":1,"verse":30,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.30","text":"Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%201%3A30/2"}