Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

4 lines
2.9 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":7929,"verse_id":"PHP.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":2,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"1","reference":"2.6","text":"This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus , and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. OBrien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%202%3A6/1"}
{"id":7930,"verse_id":"PHP.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":2,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"2","reference":"2.6","text":"The Greek term translated form indicates a correspondence with reality. Thus the meaning of this phrase is that Christ was truly God.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%202%3A6/2"}
{"id":7931,"verse_id":"PHP.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PHP","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"3","reference":"2.7","text":"editions of the Greek text. Some translations, however, break the verses in front of this phrase (NKJV, NASB, NIV, NLT). The same material has been translated in each case; the only difference is the versification of that material. By sharing in human nature. This last line of v. 7 (line d) stands in tension with the previous line, line c (“by looking like other men”). Both lines have a word indicating form or likeness. Line c, as noted above, implies that Christ only appeared to be like other people. Line d, however, uses a different term that implies a correspondence between form and reality. Further, line c uses the plural “men” while line d uses the singular “man.” The theological point being made is that Christ looked just like other men, but he was not like other men (in that he was not sinful), though he was fully human.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Philippians%202%3A7/3"}