Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

31 lines
16 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":19521,"verse_id":"PSA.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.1","text":"The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A1/2"}
{"id":19522,"verse_id":"PSA.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.1","text":"The Hebrew verb רָגַשׁ ( ragash ) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A1/3"}
{"id":19523,"verse_id":"PSA.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.1","text":"The interrogative לָמָּה ( lamah , “why?”) is understood by ellipsis in the second line.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A1/4"}
{"id":19524,"verse_id":"PSA.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.1","text":"Or “peoples” (so many English versions).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A1/5"}
{"id":19525,"verse_id":"PSA.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":1,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"2.1","text":"The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה ( hagah ), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12 ; Prov 24:2 ).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A1/6"}
{"id":19526,"verse_id":"PSA.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.2","text":"Or “take their stand.” The Hebrew imperfect verbal form describes their action as underway.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A2/2"}
{"id":19527,"verse_id":"PSA.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.2","text":"Or “conspire together.” The verbal form is a Niphal from יָסַד ( yasad ). BDB 413-14 s.v. יָסַד defines the verb as “establish, found,” but HALOT 417 s.v. II יסד proposes a homonym meaning “get together, conspire” (an alternate form of סוּד , sud ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A2/3"}
{"id":19528,"verse_id":"PSA.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.2","text":"Heb “and against his anointed one.” The Davidic king is the referent (see vv. 6-7 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A2/4"}
{"id":19529,"verse_id":"PSA.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.3","text":"The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A3/1"}
{"id":19530,"verse_id":"PSA.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.3","text":"Heb “their (i.e., the Lord s and the kings) shackles.” The kings compare the rule of the Lord and his vice-regent to being imprisoned.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A3/2"}
{"id":19531,"verse_id":"PSA.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.3","text":"Heb “throw off from us.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A3/3"}
{"id":19532,"verse_id":"PSA.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.4","text":"Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב ( yashav ) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A4/1"}
{"id":19533,"verse_id":"PSA.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.4","text":"As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A4/2"}
{"id":19534,"verse_id":"PSA.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.4","text":"Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A4/3"}
{"id":19535,"verse_id":"PSA.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.5","text":"The word “saying” is supplied in the translation for clarification to indicate that the speaker is the Lord (cf. RSV, NIV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A5/2"}
{"id":19536,"verse_id":"PSA.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.6","text":"The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A6/1"}
{"id":19537,"verse_id":"PSA.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.6","text":"Or perhaps “consecrated.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A6/2"}
{"id":19538,"verse_id":"PSA.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.7","text":"The words “the king says” are supplied in the translation for clarification. The speaker is the Lords chosen king.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A7/1"}
{"id":19539,"verse_id":"PSA.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.7","text":"Or “I will relate the decree. The Lord said to me” (in accordance with the Masoretic accentuation).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A7/2"}
{"id":19540,"verse_id":"PSA.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.9","text":"The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15 , assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה ( ra ah , “to shepherd”) rather than רָעָע ( ra a , “to break”). But the presence of נָפַץ ( nafats , “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A9/1"}
{"id":19541,"verse_id":"PSA.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.9","text":"The Hebrew term שֵׁבֶט ( shevet ) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic kings royal scepter, symbolizing his sovereignty.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A9/2"}
{"id":19542,"verse_id":"PSA.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.10","text":"The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A10/2"}
{"id":19543,"verse_id":"PSA.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.11","text":"The Hebrew verb translated “serve” refers here to submitting to the Lords sovereignty as expressed through the rule of the Davidic king. Such “service” would involve maintaining allegiance to the Davidic king by paying tribute on a regular basis.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A11/1"}
{"id":19544,"verse_id":"PSA.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.11","text":"Traditionally, “rejoice with trembling” (KJV). The verb גִּיל ( gil ) normally means “rejoice,” but this meaning does not fit well here in conjunction with “in trembling.” Some try to understand “trembling” (and the parallel יִרְאָה , yir ah , “fear”) in the sense of “reverential awe” and then take the verbs “serve” and “rejoice” in the sense of “worship” (cf. NASB). But רְעָדָה ( rÿ adah , “trembling”) and its related terms consistently refer to utter terror and fear (see Exod 15:15 ; Job 4:14 ; Pss 48:6; 55:5; 104:32 ; Isa 33:14 ; Dan 10:11 ) or at least great emotional distress ( Ezra 10:9 ). It seems more likely here that גִּיל carries its polarized meaning “mourn, lament,” as in Hos 10:5 . “Mourn, lament” would then be metonymic in this context for “repent” (referring to ones rebellious ways). On the meaning of the verb in Hos 10:5 , see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-57.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A11/2"}
{"id":19545,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.12","text":"Traditionally, “kiss the son” (KJV). But בַּר ( bar ) is the Aramaic word for “son,” not the Hebrew. For this reason many regard the reading as suspect. Some propose emendations of vv. 11 b-12a. One of the more popular proposals is to read בִּרְעָדָה נַשְּׁקוּ לְרַגְלָיו ( bir adah nashÿqu lÿraslayv , “in trembling kiss his feet”). It makes better sense to understand בַּר ( bar ) as an adjective meaning “pure” (see Pss 24:4; 73:1 and BDB 141 s.v. בַּר 3) functioning here in an adverbial sense. If read this way, then the syntactical structure of exhortation (imperative followed by adverbial modifier) corresponds to the two preceding lines (see v. 11 ). The verb נָשַׁק ( nashaq , “kiss”) refers metonymically to showing homage (see 1 Sam 10:1 ; Hos 13:2 ). The exhortation in v. 12 a advocates a genuine expression of allegiance and warns against insincerity. When swearing allegiance, vassal kings would sometimes do so insincerely, with the intent of rebelling when the time was right. The so-called “Vassal Treaties of Esarhaddon” also warn against such an attitude. In this treaty the vassal is told: “If you, as you stand on the soil where this oath [is sworn], swear the oath with your words and lips [only], do not swear with your entire heart, do not transmit it to your sons who will live after this treaty, if you take this curse upon yourselves but do not plan to keep the treaty of Esarhaddon…may your sons and grandsons because of this fear in the future” (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East , 2:62).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/1"}
{"id":19546,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.12","text":"Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/2"}
{"id":19547,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.12","text":"The implied subject of the verb is the Lord , mentioned in v. 11 . Elsewhere the subject of this verb is consistently the Lord , suggesting it may be a technical term for divine anger. Anger is here used metonymically for judgment, as the following statement makes clear. A Moabite cognate occurs in the Mesha inscription, where it is used of the Moabite god Chemoshs anger at his people (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East , 1:209).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/3"}
{"id":19548,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.12","text":"Heb “and you will perish [in the] way.” The Hebrew word דֶּרֶךְ ( derekh , “way”) here refers to their rebellious behavior (not to a pathway, as often understood). It functions syntactically as an adverbial accusative in relation to the verb “perish.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/4"}
{"id":19549,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.12","text":"Or “burns.” The Lord s anger is compared here to fire, the most destructive force known in ancient Israel.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/5"}
{"id":19550,"verse_id":"PSA.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":2,"verse":12,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"2.12","text":"The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15 ).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%202%3A12/6"}