16 lines
6.7 KiB
JSON
16 lines
6.7 KiB
JSON
{"id":20832,"verse_id":"PSA.43.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"43.1","text":"Or “argue my case.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A1/2"}
|
||
{"id":20833,"verse_id":"PSA.43.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"43.1","text":"The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A1/3"}
|
||
{"id":20834,"verse_id":"PSA.43.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"43.2","text":"Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A2/1"}
|
||
{"id":20835,"verse_id":"PSA.43.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"43.2","text":"The question is similar to that of Ps 42:9 , but זָנַח ( zanakh , “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח ( shakhakh , “forget”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A2/2"}
|
||
{"id":20836,"verse_id":"PSA.43.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"43.2","text":"The language is similar to that of Ps 42:9 , but the Hitpael form of the verb הָלַךְ ( halakh ; as opposed to the Qal form in 42:9 ) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A2/3"}
|
||
{"id":20837,"verse_id":"PSA.43.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"43.3","text":"Heb “send.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A3/1"}
|
||
{"id":20838,"verse_id":"PSA.43.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"43.3","text":"Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A3/3"}
|
||
{"id":20839,"verse_id":"PSA.43.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"43.3","text":"Heb “bring.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A3/4"}
|
||
{"id":20840,"verse_id":"PSA.43.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"43.3","text":"Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord ’s special dwelling place (see Pss 46:4; 84:1; 132:5, 7 ).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A3/6"}
|
||
{"id":20841,"verse_id":"PSA.43.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"43.4","text":"The cohortative expresses the psalmist’s resolve. Prefixed with the vav ( ו ) conjunctive it also expresses the result or outcome of the preceding verbs “lead” and “escort.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A4/1"}
|
||
{"id":20842,"verse_id":"PSA.43.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"43.4","text":"Heb “to God, the joy of my happiness.” The phrase “joy of my happiness” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the degree of the psalmist’s joy. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A4/2"}
|
||
{"id":20843,"verse_id":"PSA.43.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"43.4","text":"The cohortative with vav ( ו ) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A4/3"}
|
||
{"id":20844,"verse_id":"PSA.43.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"43.5","text":"Heb “Why do you bow down?”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A5/1"}
|
||
{"id":20845,"verse_id":"PSA.43.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"43.5","text":"Heb “and why are you in turmoil upon me?”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A5/3"}
|
||
{"id":20846,"verse_id":"PSA.43.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":43,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"4","reference":"43.5","text":"Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי ( yÿshu ’ ot fÿney ’ elohay , “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is identical to the one in Ps 42:11 . See also 42:5 , which differs only slightly.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2043%3A5/4"}
|