Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

13 lines
5.5 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":21664,"verse_id":"PSA.70.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"70.1","text":"Heb “to cause to remember.” The same form, a Hiphil infinitive of זָכַר ( zakhar , “remember”), also appears in the superscription of . Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing ones plight to Gods attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A1/2"}
{"id":21665,"verse_id":"PSA.70.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"70.1","text":"Heb “O God, to rescue me.” A main verb is obviously missing. The verb רָצָה ( ratsah , “be willing”) should be supplied (see Ps 40:13 ). Ps 40:13 uses the divine name “ Lord ” rather than “God.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A1/3"}
{"id":21666,"verse_id":"PSA.70.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"70.2","text":"Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A2/1"}
{"id":21667,"verse_id":"PSA.70.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"70.2","text":"The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. sn See Ps 35:4 for a similar prayer.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A2/2"}
{"id":21668,"verse_id":"PSA.70.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"70.3","text":"The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A3/1"}
{"id":21669,"verse_id":"PSA.70.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"70.3","text":"Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A3/2"}
{"id":21670,"verse_id":"PSA.70.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"70.4","text":"Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by God.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A4/1"}
{"id":21671,"verse_id":"PSA.70.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"70.4","text":"The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing on the godly.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A4/2"}
{"id":21672,"verse_id":"PSA.70.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"70.4","text":"Ps 40:16 uses the divine name “ Lord ” here instead of “God.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A4/3"}
{"id":21673,"verse_id":"PSA.70.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":4,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"70.4","text":"The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the Lord be magnified [in praise].” Another option is to take the verb as an imperfect, “the Lord is great.” See Ps 35:27 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A4/4"}
{"id":21674,"verse_id":"PSA.70.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"70.5","text":"Ps 40:17 has “may the Lord pay attention to me.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A5/2"}
{"id":21675,"verse_id":"PSA.70.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":70,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"70.5","text":"Ps 40:17 has “my God” instead of “ Lord .”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2070%3A5/3"}