Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

81 lines
38 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":22231,"verse_id":"PSA.89.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.1","text":"The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל ( maskil ) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A1/2"}
{"id":22232,"verse_id":"PSA.89.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.1","text":"Or “forever.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A1/3"}
{"id":22233,"verse_id":"PSA.89.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.2","text":"Heb “built.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A2/1"}
{"id":22234,"verse_id":"PSA.89.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.3","text":"The words “the Lord said” are supplied in the translation for clarification. It is clear that the words of vv. 3-4 are spoken by the Lord , in contrast to vv. 1-2 , which are spoken by the psalmist.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A3/1"}
{"id":22235,"verse_id":"PSA.89.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.4","text":"Heb “forever I will establish your offspring.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A4/1"}
{"id":22236,"verse_id":"PSA.89.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.4","text":"Heb “and I will build to a generation and a generation your throne.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A4/2"}
{"id":22237,"verse_id":"PSA.89.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.5","text":"As the following context makes clear, the personified “heavens” here stand by metonymy for the angelic beings that surround Gods heavenly throne.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A5/1"}
{"id":22238,"verse_id":"PSA.89.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.5","text":"Heb “in the assembly of the holy ones.” The phrase “holy ones” sometimes refers to Gods people ( Ps 34:9 ) or to their priestly leaders ( 2 Chr 35:3 ), but here it refers to Gods heavenly assembly and the angels that surround his throne (see vv. 6-7 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A5/2"}
{"id":22239,"verse_id":"PSA.89.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.6","text":"Heb “sons of gods”; or “sons of God.” Though אֵלִים ( elim ) is vocalized as a plural form (“gods”) in the Hebrew text, it is likely that the final mem ( ם ) is actually enclitic rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8 . The phrase בְנֵי אֵלִים ( vÿney elim , “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 29:1 . Since the “sons of gods/God” are here associated with “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones,” the heavenly assembly (comprised of so-called “angels” and other supernatural beings) appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5 , where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is called “the sons of El.” The OT apparently uses the Canaanite phrase, applying it to the supernatural beings that surround the Lord s heavenly throne.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A6/1"}
{"id":22240,"verse_id":"PSA.89.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.7","text":"Heb “feared.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A7/1"}
{"id":22241,"verse_id":"PSA.89.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.7","text":"Heb “in the great assembly of the holy ones.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A7/2"}
{"id":22242,"verse_id":"PSA.89.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.7","text":"Or perhaps “feared by.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A7/3"}
{"id":22243,"verse_id":"PSA.89.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.8","text":"Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A8/1"}
{"id":22244,"verse_id":"PSA.89.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.9","text":"Heb “the majesty of the sea.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A9/1"}
{"id":22245,"verse_id":"PSA.89.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.9","text":"Heb “rise up.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A9/2"}
{"id":22246,"verse_id":"PSA.89.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.10","text":"Heb “Rahab.” The name “Rahab” means “proud one.” Since it is sometimes used of Egypt (see Ps 87:4 ; Isa 30:7 ), the passage may allude to the exodus. However, the name is also used of the sea (or the mythological sea creature) which symbolizes the disruptive forces of the world that seek to replace order with chaos (see Job 9:13; 26:12 ). Isa 51:9 appears to combine the mythological and historical referents. The association of Rahab with the sea in (see v. 9 ) suggests that the name carries symbolic force in this context. In this case the passage may allude to creation (see vv. 11-12 ), when God overcame the great deep and brought order out of chaos.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A10/1"}
{"id":22247,"verse_id":"PSA.89.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.10","text":"Heb “like one fatally wounded.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A10/2"}
{"id":22248,"verse_id":"PSA.89.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.11","text":"Heb “the world and its fullness, you established them.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A11/1"}
{"id":22249,"verse_id":"PSA.89.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.13","text":"Heb “is lifted up.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:42; 118:16 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A13/2"}
{"id":22250,"verse_id":"PSA.89.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.14","text":"Heb “are in front of your face.” The idiom can mean “confront” ( Ps 17:13 ) or “meet, enter the presence of” ( Ps 95:2 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A14/2"}
{"id":22251,"verse_id":"PSA.89.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.15","text":"Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the Lord s worshipers (see Pss 27:6; 33:3; 47:5 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A15/1"}
{"id":22252,"verse_id":"PSA.89.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.15","text":"Heb “in the light of your face they walk.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1 ), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25 ; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19 ; Dan 9:17 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A15/2"}
{"id":22253,"verse_id":"PSA.89.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.16","text":"Heb “are lifted up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A16/1"}
{"id":22254,"verse_id":"PSA.89.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.17","text":"Heb “for the splendor of their strength [is] you.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A17/1"}
{"id":22255,"verse_id":"PSA.89.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.17","text":"Heb “you lift up our horn,” or if one follows the marginal reading ( Qere ), “our horn is lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17 ; 1 Kgs 22:11 ; Ps 92:10 ). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10 ; Pss 75:10; 89:24; 92:10 ; Lam 2:17 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A17/2"}
{"id":22256,"verse_id":"PSA.89.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.18","text":"The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as Gods vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “our king\" here and with “your anointed one” in Ps 84:9 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A18/1"}
{"id":22257,"verse_id":"PSA.89.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.19","text":"The pronoun “you” refers to the Lord , who is addressed here. The quotation that follows further develops the announcement of vv. 3-4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A19/1"}
{"id":22258,"verse_id":"PSA.89.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"89.19","text":"Many medieval mss read the singular here, “your faithful follower.” In this case the statement refers directly to Nathans oracle to David (see 2 Sam 7:17 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A19/2"}
{"id":22259,"verse_id":"PSA.89.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.19","text":"Heb “I have placed help upon a warrior.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A19/3"}
{"id":22260,"verse_id":"PSA.89.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"89.19","text":"Or perhaps “a chosen one.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A19/4"}
{"id":22261,"verse_id":"PSA.89.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.20","text":"The words “as king” are supplied in the translation for clarification, indicating that a royal anointing is in view.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A20/1"}
{"id":22262,"verse_id":"PSA.89.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.21","text":"Heb “with whom my hand will be firm.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A21/1"}
{"id":22263,"verse_id":"PSA.89.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.22","text":"Heb “an enemy will not exact tribute.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A22/1"}
{"id":22264,"verse_id":"PSA.89.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.22","text":"The translation understands the Hiphil of נָשַׁא ( nasha ) in the sense of “act as a creditor.” This may allude to the practice of a conqueror forcing his subjects to pay tribute in exchange for “protection.” Another option is to take the verb from a homonymic verbal root meaning “to deceive,” “to trick.” Still another option is to emend the form to יִשָּׂא ( yisa ), a Qal imperfect from נָאַשׂ ( na as , “rise up”) and to translate “an enemy will not rise up against him” (see M. Dahood, Psalms [AB], 2:317).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A22/2"}
{"id":22265,"verse_id":"PSA.89.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.22","text":"Heb “and a son of violence will not oppress him.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential. The reference to a “son of violence” echoes the language of Gods promise to David in 2 Sam 7:10 (see also 1 Chr 17:9 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A22/3"}
{"id":22266,"verse_id":"PSA.89.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.24","text":"Heb “and my faithfulness and my loyal love [will be] with him.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A24/1"}
{"id":22267,"verse_id":"PSA.89.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.24","text":"Heb “and by my name his horn will be lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17 ; 1 Kgs 22:11 ; Ps 92:10 ). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10 ; Pss 75:10; 92:10 ; Lam 2:17 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A24/2"}
{"id":22268,"verse_id":"PSA.89.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.25","text":"Some identify “the sea” as the Mediterranean and “the rivers” as the Euphrates and its tributaries. However, it is more likely that “the sea” and “the rivers” are symbols for hostile powers that oppose God and the king (see v. 9 , as well as Ps 93:3-4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A25/1"}
{"id":22269,"verse_id":"PSA.89.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.26","text":"Heb “the rocky summit of my deliverance.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A26/2"}
{"id":22270,"verse_id":"PSA.89.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.28","text":"Heb “forever I will keep for him my loyal love and will make my covenant secure for him.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A28/1"}
{"id":22271,"verse_id":"PSA.89.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.29","text":"Heb “and I will set in place forever his offspring.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A29/1"}
{"id":22272,"verse_id":"PSA.89.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":29,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.29","text":"Heb “and his throne like the days of the heavens.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A29/2"}
{"id":22273,"verse_id":"PSA.89.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.31","text":"Or “desecrate.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A31/1"}
{"id":22274,"verse_id":"PSA.89.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":32,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.32","text":"Heb “I will punish with a club their rebellion.” sn Despite the harsh image of beating…with a club , the language reflects a father-son relationship (see v. 30 ; 2 Sam 7:14 ). According to Proverbs, a שֵׁבֶט ( shevet , “club”) was sometimes utilized to administer corporal punishment to rebellious children (see Prov 13:24; 22:15; 23:13-14; 29:15 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A32/1"}
{"id":22275,"verse_id":"PSA.89.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":32,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.32","text":"Heb “with blows their sin.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A32/2"}
{"id":22276,"verse_id":"PSA.89.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.33","text":"Heb “break”; “make ineffectual.” Some prefer to emend אָפִיר ( afir ; the Hiphil of פָּרַר , parar , “to break”) to אָסִיר ( asir ; the Hiphil of סוּר , sur , “to turn aside”), a verb that appears in 2 Sam 7:15 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A33/1"}
{"id":22277,"verse_id":"PSA.89.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":33,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.33","text":"Heb “and I will not deal falsely with my faithfulness.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A33/2"}
{"id":22278,"verse_id":"PSA.89.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.34","text":"Or “desecrate.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A34/1"}
{"id":22279,"verse_id":"PSA.89.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":34,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.34","text":"Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A34/2"}
{"id":22280,"verse_id":"PSA.89.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":35,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.35","text":"Or “lie to.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A35/1"}
{"id":22281,"verse_id":"PSA.89.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":36,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.36","text":"Heb “his offspring forever will be.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A36/1"}
{"id":22282,"verse_id":"PSA.89.36","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":36,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.36","text":"Heb “and his throne like the sun before me.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A36/2"}
{"id":22283,"verse_id":"PSA.89.37","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":37,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.37","text":"Heb “like the moon it will be established forever.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A37/1"}
{"id":22284,"verse_id":"PSA.89.37","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":37,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.37","text":"Heb “and a witness in the sky, secure.” Scholars have offered a variety of opinions as to the identity of the “witness” referred to here, none of which is very convincing. It is preferable to join וְעֵד ( vÿ ’ ed ) to עוֹלָם ( olam ) in the preceding line and translate the commonly attested phrase עוֹלָם וְעֵד (“forever”). In this case one may translate the second line, “[it] will be secure like the skies.” Another option (the one reflected in the present translation) is to take עד as a rare noun meaning “throne” or “dais.” This noun is attested in Ugaritic; see, for example, CTA 16 vi 22-23, where ksi (= כִּסֵּא , kisse , “throne”) and d (= עד , “dais”) appear as synonyms in the poetic parallelism (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends , 91). Emending בַּשַּׁחַק ( bashakhaq , “in the heavens”) to כַּשַׁחַק ( kashakhaq , “like the heavens”) bet/kaf ( כ / ב ) confusion is widely attested one can then read “[his] throne like the heavens [is] firm/stable.” Verse 29 refers to the enduring nature of the heavens, while Job 37:18 speaks of God spreading out the heavens ( שְׁחָקִים , shÿkhaqim ) and compares their strength to a bronze mirror. Ps 89:29 uses the term שָׁמַיִם ( shamayim , “skies”) which frequently appears in parallelism to שְׁחָקִים .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A37/2"}
{"id":22285,"verse_id":"PSA.89.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":38,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.38","text":"The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A38/1"}
{"id":22286,"verse_id":"PSA.89.38","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":38,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.38","text":"Heb “your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ ( mÿshikhekha , “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 84:9; 132:10, 17 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A38/2"}
{"id":22287,"verse_id":"PSA.89.39","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":39,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.39","text":"The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A39/1"}
{"id":22288,"verse_id":"PSA.89.39","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":39,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.39","text":"Heb “the covenant of your servant.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A39/2"}
{"id":22289,"verse_id":"PSA.89.39","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":39,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.39","text":"Heb “you dishonor [or “desecrate”] on the ground his crown.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A39/3"}
{"id":22290,"verse_id":"PSA.89.40","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":40,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.40","text":"The king here represents the land and cities over which he rules.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A40/1"}
{"id":22291,"verse_id":"PSA.89.41","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":41,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.41","text":"Heb “all the passersby on the road.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A41/1"}
{"id":22292,"verse_id":"PSA.89.42","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":42,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.42","text":"Heb “you have lifted up the right hand of his adversaries.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:13; 118:16 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A42/1"}
{"id":22293,"verse_id":"PSA.89.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":43,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.43","text":"The perfect verbal form predominates in vv. 38-45 . The use of the imperfect in this one instance may be for rhetorical effect. The psalmist briefly lapses into dramatic mode, describing the kings military defeat as if it were happening before his very eyes.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A43/1"}
{"id":22294,"verse_id":"PSA.89.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":43,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"89.43","text":"Heb “you turn back, rocky summit, his sword.” The Hebrew term צוּר ( tsur , “rocky summit”) makes no sense here, unless it is a divine title understood as vocative, “you turn back, O Rocky Summit, his sword.” Some emend the form to צֹר ( tsor , “flint”) on the basis of Josh 5:2 , which uses the phrase חַרְבוֹת צֻרִים ( kharvot tsurim , “flint knives”). The noun צֹר ( tsor , “flint”) can then be taken as “flint-like edge,” indicating the sharpness of the sword. Others emend the form to אָחוֹר ( akhor , “backward”) or to מִצַּר ( mitsar , “from the adversary”). The present translation reflects the latter, assuming an original reading תָּשִׁיב מִצָּר חַרְבּוֹ ( tashiv mitsar kharbo ), which was corrupted to תָּשִׁיב צָר חַרְבּוֹ ( tashiv tsar kharbo ) by virtual haplography (confusion of bet/mem is well-attested) with צָר ( tsar , “adversary”) then being misinterpreted as צוּר in the later tradition.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A43/2"}
{"id":22295,"verse_id":"PSA.89.43","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":43,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.43","text":"Heb “and you have not caused him to stand in the battle.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A43/3"}
{"id":22296,"verse_id":"PSA.89.44","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":44,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"89.44","text":"The Hebrew text appears to read, “you have brought to an end from his splendor,” but the form מִטְּהָרוֹ ( mittÿharo ) should be slightly emended (the daghesh should be removed from the tet [ ת ]) and read simply “his splendor” (the initial mem [ מ ] is not the preposition, but a nominal prefix).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A44/1"}
{"id":22297,"verse_id":"PSA.89.44","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":44,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.44","text":"The Hebrew verb מָגַר ( magar ) occurs only here and perhaps in Ezek 21:17 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A44/2"}
{"id":22298,"verse_id":"PSA.89.45","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":45,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.45","text":"Heb “the days of his youth” (see as well Job 33:25 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A45/1"}
{"id":22299,"verse_id":"PSA.89.46","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":46,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.46","text":"Heb “How long, O Lord , will hide yourself forever?”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A46/1"}
{"id":22300,"verse_id":"PSA.89.47","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":47,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.47","text":"Heb “remember me, what is [my] lifespan.” The Hebrew term חֶלֶד ( kheled ) is also used of ones lifespan in Ps 39:5 . Because the Hebrew text is so awkward here, some prefer to emend it to read מֶה חָדֵל אָנִי ( meh khadel aniy , “[remember] how transient [that is, “short-lived”] I am”; see Ps 39:4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A47/1"}
{"id":22301,"verse_id":"PSA.89.47","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":47,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.47","text":"Heb “For what emptiness do you create all the sons of mankind?” In this context the term שָׁוְא ( shavah ) refers to mankinds mortal nature and the brevity of life (see vv. 45, 48 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A47/2"}
{"id":22302,"verse_id":"PSA.89.48","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":48,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.48","text":"Heb “Who [is] the man [who] can live and not see death, [who] can deliver his life from the hand of Sheol?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A48/1"}
{"id":22303,"verse_id":"PSA.89.49","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":49,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"89.49","text":"Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה ( yehvah , “the Lord ”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A49/2"}
{"id":22304,"verse_id":"PSA.89.49","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":49,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.49","text":"Heb “[which] you swore on oath to David by your faithfulness.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A49/3"}
{"id":22305,"verse_id":"PSA.89.50","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":50,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"89.50","text":"Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה ( yehvah , “the Lord ”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A50/1"}
{"id":22306,"verse_id":"PSA.89.50","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":50,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.50","text":"Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A50/2"}
{"id":22307,"verse_id":"PSA.89.50","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":50,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.50","text":"Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים ( rabbim , “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי ( rivey , “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב ( riv , “dispute; quarrel”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A50/3"}
{"id":22308,"verse_id":"PSA.89.51","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":51,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"89.51","text":"Heb “[by] which your enemies, O Lord , taunt, [by] which they taunt [at] the heels of your anointed one.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A51/1"}
{"id":22309,"verse_id":"PSA.89.52","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":52,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"89.52","text":"Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A52/2"}
{"id":22310,"verse_id":"PSA.89.52","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":89,"verse":52,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"89.52","text":"Heb “surely and surely” ( אָמֵן וְאָמֵן [’ amen vÿ amen ], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God; thus it has been translated “We agree! We agree!”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2089%3A52/3"}