Files
2026-07-12 11:47:15 -05:00

19 lines
7.5 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":46992,"verse_id":"TIT.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.1","text":"0278 Ï lat sy) have καί ( kai , “and”) after ἀρχαῖς ( arcai\" , “rulers”), though the earliest and best witnesses ( א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A1/1"}
{"id":46993,"verse_id":"TIT.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.2","text":"Or “discredit,” “damage the reputation of.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A2/1"}
{"id":46994,"verse_id":"TIT.3.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.4","text":". These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A4/1"}
{"id":46995,"verse_id":"TIT.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.6","text":"Or “on us richly.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A6/1"}
{"id":46996,"verse_id":"TIT.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.7","text":"This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7 . Showing the goal of Gods merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A7/1"}
{"id":46997,"verse_id":"TIT.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.7","text":"Grk “heirs according to the hope of eternal life.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A7/2"}
{"id":46998,"verse_id":"TIT.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.8","text":"Grk “concerning these things.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A8/2"}
{"id":46999,"verse_id":"TIT.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.9","text":"Cf. 1 Tim 1:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A9/1"}
{"id":47000,"verse_id":"TIT.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.11","text":"Grk “knowing” (as a continuation of the previous clause).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A11/1"}
{"id":47001,"verse_id":"TIT.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.11","text":"Grk “is perverted and is sinning.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A11/2"}
{"id":47002,"verse_id":"TIT.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.11","text":"Grk “is sinning, being self-condemned.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A11/3"}
{"id":47003,"verse_id":"TIT.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.13","text":"Grk “Eagerly help.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A13/1"}
{"id":47004,"verse_id":"TIT.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.13","text":"Although it is possible the term νομικός ( nomikos ) indicates an expert in Jewish religious law here, according to L&N 33.338 and 56.37 it is more probable that Zenas was a specialist in civil law.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A13/2"}
{"id":47005,"verse_id":"TIT.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.13","text":"Grk “that nothing may be lacking for them.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A13/3"}
{"id":47006,"verse_id":"TIT.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.14","text":"Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A14/1"}
{"id":47007,"verse_id":"TIT.3.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.14","text":"Grk “and also let our people learn.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A14/2"}
{"id":47008,"verse_id":"TIT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.15","text":"Or “faithfully.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A15/1"}
{"id":47009,"verse_id":"TIT.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"TIT","chapter":3,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.15","text":"F G H Ψ 0278 Ï lat sy bo) conclude this letter with ἀμήν ( amhn , “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27 ; Gal 6:18 ; Jude 25 ). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, early and excellent witnesses ( א * A C D* 048 33 81 1739 1881 sa) lack the particle, rendering the omission the preferred reading.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Titus%203%3A15/2"}