28 lines
13 KiB
JSON
28 lines
13 KiB
JSON
{"id":45086,"verse_id":"1CO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.1","text":"Grk “Paul.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A1/1"}
|
||
{"id":45087,"verse_id":"1CO.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.1","text":"B D F G 33 it). The meaning is not affected in either case, but the reading “Christ Jesus” is preferred both because it has somewhat better attestation and because it is slightly more difficult and thus more likely the original (a scribe who found it would be prone to change it to the more common expression). At the same time, Paul is fond of the order “Christ Jesus.” As well, the later Pauline letters almost uniformly use this order in the salutations. Thus, on both external and internal grounds, “Christ Jesus” is the preferred reading here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A1/2"}
|
||
{"id":45088,"verse_id":"1CO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.2","text":"For location see JP1-C2 ; JP2-C2 ; JP3-C2 ; JP4-C2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A2/1"}
|
||
{"id":45089,"verse_id":"1CO.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.2","text":"Grk “theirs and ours.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A2/2"}
|
||
{"id":45090,"verse_id":"1CO.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.3","text":"Grk “Grace to you and peace.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A3/1"}
|
||
{"id":45091,"verse_id":"1CO.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.8","text":"Grk “who,” referring to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A8/1"}
|
||
{"id":45092,"verse_id":"1CO.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.10","text":"Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [ adelfoi ] meaning “brothers and sisters” is cited).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A10/1"}
|
||
{"id":45093,"verse_id":"1CO.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.10","text":"Grk “that you all say the same thing.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A10/2"}
|
||
{"id":45094,"verse_id":"1CO.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.10","text":"Grk “that there be no divisions among you.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A10/3"}
|
||
{"id":45095,"verse_id":"1CO.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":10,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.10","text":"Grk “that you be united in/by the same mind and in/by the same purpose.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A10/4"}
|
||
{"id":45096,"verse_id":"1CO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.11","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A11/1"}
|
||
{"id":45097,"verse_id":"1CO.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.11","text":"Or “rivalries, disputes.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A11/2"}
|
||
{"id":45098,"verse_id":"1CO.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.12","text":"Or “And I say this because.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A12/1"}
|
||
{"id":45099,"verse_id":"1CO.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.13","text":"Questions prefaced with μή ( mh ) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “was he?”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A13/1"}
|
||
{"id":45100,"verse_id":"1CO.1.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.13","text":"This third question marks a peak in which Paul’s incredulity at the Corinthians’ attitude is in focus. The words “in fact” have been supplied in the translation to make this rhetorical juncture clear.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A13/2"}
|
||
{"id":45101,"verse_id":"1CO.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.14","text":"), lack the words τῷ θεῷ ( tw qew , “God”), while the rest have them. An accidental omission could well account for the shorter reading, especially since θεῷ would have been written as a nomen sacrum ( eucaristwtwqMw ). However, one might expect to see, in some mss at least, a dropping of the article but not the divine name. Internally, the Pauline introductory thanksgivings elsewhere always include τῷ θεῷ after εὐχαριστῶ ( eucaristw , “I thank”; cf. Rom 1:8 ; 1 Cor 1:4 ; Phil 1:3 ; Phlm 4 ; in the plural, note Col 1:3 ; 1 Thess 1:2 ). However, both the fact that this is already used in 1 Cor 1:4 (thus perhaps motivating scribes to add it ten verses later), and that in later portions of his letters Paul does not consistently use the collocation of εὐχαριστῶ with τῷ θεῷ ( Rom 16:4 ; 1 Cor 10:30 ), might give one pause. Still, nowhere else in the corpus Paulinum do we see a sentence begin with εὐχαριστῶ without an accompanying τῷ θεῷ . A decision is difficult, but on balance it is probably best to retain the words.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A14/1"}
|
||
{"id":45102,"verse_id":"1CO.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.17","text":"Grk “would not be emptied.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A17/1"}
|
||
{"id":45103,"verse_id":"1CO.1.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.20","text":"Grk “the scribe.” The traditional rendering of γραμματεύς ( grammateu\" ) as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the Mosaic law” comes closer to the meaning for the modern reader.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A20/1"}
|
||
{"id":45104,"verse_id":"1CO.1.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.23","text":"Or “Messiah”; Grk “preach Christ [Messiah] crucified,” giving the content of the message.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A23/1"}
|
||
{"id":45105,"verse_id":"1CO.1.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.25","text":"Grk “than men.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A25/1"}
|
||
{"id":45106,"verse_id":"1CO.1.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.25","text":"Grk “than men.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A25/2"}
|
||
{"id":45107,"verse_id":"1CO.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.26","text":"Grk “Think about your calling.” “Calling” in Paul’s writings usually refers to God’s work of drawing people to faith in Christ. The following verses show that “calling” here stands by metonymy for their circumstances when they became Christians, leading to the translation “the circumstances of your call.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A26/1"}
|
||
{"id":45108,"verse_id":"1CO.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":26,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.26","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A26/2"}
|
||
{"id":45109,"verse_id":"1CO.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":26,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.26","text":"Grk “according to the flesh.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A26/3"}
|
||
{"id":45110,"verse_id":"1CO.1.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":26,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.26","text":"The Greek word ευγενής ( eugenh\" ) refers to the status of being born into nobility, wealth, or power with an emphasis on the privileges and benefits that come with that position.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A26/4"}
|
||
{"id":45111,"verse_id":"1CO.1.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.28","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A28/1"}
|
||
{"id":45112,"verse_id":"1CO.1.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"1CO","chapter":1,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.30","text":"Grk “of him you are in Christ Jesus.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Corinthians%201%3A30/1"}
|