Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/1PE.5.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

29 lines
14 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":47659,"verse_id":"1PE.5.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.2","text":"Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A2/1"}
{"id":47660,"verse_id":"1PE.5.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.2","text":"A P Ψ 33 1739 Ï lat). A decision is difficult because normally the shorter reading is preferred, especially when found in excellent witnesses. However, in this instance the omission may be due to a hesitation among some scribes to associate oversight with elders, since the later church viewed overseer/bishop as a separate office from elder.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A2/2"}
{"id":47661,"verse_id":"1PE.5.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"5.2","text":"Or “not under compulsion/coercion.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A2/3"}
{"id":47662,"verse_id":"1PE.5.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"5.2","text":"Grk “according to God.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A2/4"}
{"id":47663,"verse_id":"1PE.5.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.3","text":"Grk “not as lording it over…but being examples.” The participles continue the command of v. 2 by describing how the shepherding should be carried out.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A3/1"}
{"id":47664,"verse_id":"1PE.5.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.3","text":"Grk “the ones allotted,” referring to those God has given over to their care.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A3/2"}
{"id":47665,"verse_id":"1PE.5.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.4","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A4/1"}
{"id":47666,"verse_id":"1PE.5.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.6","text":"Grk “in time,” but connoting “the proper time, when the time is right” as in Matt 24:45 ; Luke 12:42 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A6/1"}
{"id":47667,"verse_id":"1PE.5.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.6","text":"Grk “Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that in due time he may exalt you.” The sentence was rearranged so that the English reader could more clearly see the connection between “casting” (v. 7 ) and “humble” (v. 6 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A6/2"}
{"id":47668,"verse_id":"1PE.5.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.7","text":"Or “throwing on”; “loading.” Some scholars take the participle to function imperativally, or as attendant circumstance thus, “cast.” See below for discussion. sn Casting. According to ExSyn 630, “Although treated as an independent command in several modern translations (e.g., RSV, NRSV, NIV), the participle [ casting ] should be connected with the verb of v 6 , ταπεινώθητε [ tapeinwqhte , Humble yourselves ]. As such, it is not offering a new command, but is defining how believers are to humble themselves. Taking the participle as means enriches the understanding of both verbs: Humbling oneself is not a negative act of self-denial per se, but a positive one of active dependence on God for help.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A7/1"}
{"id":47669,"verse_id":"1PE.5.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.7","text":"Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A7/2"}
{"id":47670,"verse_id":"1PE.5.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.8","text":"א A). Generally speaking, the shorter and harder reading is to be preferred. In this instance, the omission of the pronoun would obviously be accommodated for by scribes, since both ζητέω ( zhtew , “look, seek”) and καταπίνω ( katapinw , “devour”) are transitive verbs. However, if the omission were original, one might expect the position of the pronoun to float in the mss both before and after the infinitive καταπιεῖν ( katapiein , “to devour”). Further, other terms might be expected as well, such as ἕνα ἐξ ὑμῶν ( {ena ex Jumwn , “one of you”) or τινα ἐξ ὑμῶν ( tina ex Jumwn , “a certain one/someone of you”). The uniformity of both the word and its location suggests that the shorter reading (found in but a few Greek mss ) in this instance was a scribal mistake. As to whether the pronoun is interrogative or indefinite, since accents were not a part of the earliest mss , such Greek witnesses are of no help to us in this kind of problem. There would be little difference in meaning between the two in this context.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A8/2"}
{"id":47671,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.9","text":"Grk “whom,” referring to the devil in v. 8 . Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/1"}
{"id":47672,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.9","text":"Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/2"}
{"id":47673,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"5.9","text":"Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17 ; there it has been translated “family of believers.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/3"}
{"id":47674,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"5.9","text":"Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/4"}
{"id":47675,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"5.9","text":"This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/5"}
{"id":47676,"verse_id":"1PE.5.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":9,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"5.9","text":"Grk “the same things of sufferings.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A9/6"}
{"id":47677,"verse_id":"1PE.5.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.10","text":"includes ᾿Ιησοῦ ( Ihsou , “Jesus”) in brackets, indicating doubts as to its authenticity. .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A10/1"}
{"id":47678,"verse_id":"1PE.5.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.10","text":"The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A10/2"}
{"id":47679,"verse_id":"1PE.5.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.11","text":"No verb is expressed here but the verb “is” or “belongs” is clearly implied. This doxology expresses a fact for which God should be glorified (as in 4:11 ), rather than a wish or prayer (“may power be to him”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A11/1"}
{"id":47680,"verse_id":"1PE.5.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.12","text":"Grk “the faithful brother, as I think.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A12/2"}
{"id":47681,"verse_id":"1PE.5.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"5.12","text":"These are participles (“encouraging and testifying”) showing purpose. The pronoun object “you” is omitted in Greek but implied by the context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A12/3"}
{"id":47682,"verse_id":"1PE.5.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"5.12","text":"Grk “in which stand fast.” For emphasis, and due to constraints of contemporary English, this was made a separate sentence in the translation.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A12/4"}
{"id":47683,"verse_id":"1PE.5.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.13","text":"Grk “the one in Babylon,” which could refer to some individual woman (“she who is in Babylon”) since the Greek article (here “the one”) is feminine. But it is much more likely to be a veiled reference to a church (the Greek word “church” is also feminine in gender).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A13/1"}
{"id":47684,"verse_id":"1PE.5.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"5.13","text":"Grk “chosen together,” implying the connection “with you” in context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A13/3"}
{"id":47685,"verse_id":"1PE.5.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"5.14","text":"Grk “a kiss of love.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A14/1"}
{"id":47686,"verse_id":"1PE.5.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"1PE","chapter":5,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"5.14","text":"Ï ) have ἀμήν ( amen , “amen”) at the end of 1 Peter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27 ; Gal 6:18 ; Jude 25 ). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the absence of such a conclusion to the epistle in such witnesses as A B Ψ 81 323 945 1241 1739* co seems inexplicable unless the word here is not authentic.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Peter%205%3A14/2"}