Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/2CO.8.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

38 lines
15 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":45539,"verse_id":"2CO.8.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.1","text":"Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A1/1"}
{"id":45540,"verse_id":"2CO.8.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.2","text":"Or “riches.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A2/1"}
{"id":45541,"verse_id":"2CO.8.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.3","text":"Or “spontaneously.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A3/1"}
{"id":45542,"verse_id":"2CO.8.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.4","text":"Or “of ministering to.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A4/1"}
{"id":45543,"verse_id":"2CO.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.6","text":"A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A6/1"}
{"id":45544,"verse_id":"2CO.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.6","text":"Or “we exhorted.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A6/2"}
{"id":45545,"verse_id":"2CO.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.6","text":"The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A6/3"}
{"id":45546,"verse_id":"2CO.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.6","text":"Grk “this grace.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A6/4"}
{"id":45547,"verse_id":"2CO.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.7","text":"Grk “as you abound.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A7/1"}
{"id":45548,"verse_id":"2CO.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.7","text":"B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles love for them.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A7/2"}
{"id":45549,"verse_id":"2CO.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.7","text":"Grk “you abound.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A7/3"}
{"id":45550,"verse_id":"2CO.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.7","text":"Grk “this grace.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A7/4"}
{"id":45551,"verse_id":"2CO.8.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.8","text":"Grk “by means of the eagerness of others.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A8/1"}
{"id":45552,"verse_id":"2CO.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.9","text":"Or “generosity.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A9/1"}
{"id":45553,"verse_id":"2CO.8.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.10","text":"Grk “who.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A10/1"}
{"id":45554,"verse_id":"2CO.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.11","text":"Grk “and now also complete the doing.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A11/1"}
{"id":45555,"verse_id":"2CO.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.11","text":"Grk “just as the eagerness to want [it].”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A11/2"}
{"id":45556,"verse_id":"2CO.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.11","text":"Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A11/3"}
{"id":45557,"verse_id":"2CO.8.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.12","text":"The words “the gift itself” are not in the Greek text but are implied. Translators often supply an English phrase like “it is” (NASB) but in the context, Paul is clearly referring to the collection Titus was to oversee ( 2 Cor 8:4-7 ). Therefore there is no reason not to specify the referent (the gift) more narrowly for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A12/1"}
{"id":45558,"verse_id":"2CO.8.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.14","text":"Or “their lack.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A14/1"}
{"id":45559,"verse_id":"2CO.8.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.15","text":"The word “gathered” is not in the Greek text, but is implied (so also for the second occurrence of the word later in the verse).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A15/1"}
{"id":45560,"verse_id":"2CO.8.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.16","text":"Or “eagerness.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A16/1"}
{"id":45561,"verse_id":"2CO.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.17","text":"The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A17/1"}
{"id":45562,"verse_id":"2CO.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.17","text":"This verb has been translated as an epistolary aorist.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A17/2"}
{"id":45563,"verse_id":"2CO.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.17","text":"Or “of his own free will.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A17/3"}
{"id":45564,"verse_id":"2CO.8.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.18","text":"This verb has been translated as an epistolary aorist.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A18/1"}
{"id":45565,"verse_id":"2CO.8.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.18","text":"Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A18/2"}
{"id":45566,"verse_id":"2CO.8.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.19","text":"Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A19/1"}
{"id":45567,"verse_id":"2CO.8.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.19","text":"Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18 ) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A19/2"}
{"id":45568,"verse_id":"2CO.8.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.19","text":"That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A19/3"}
{"id":45569,"verse_id":"2CO.8.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":19,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.19","text":"The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A19/4"}
{"id":45570,"verse_id":"2CO.8.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.20","text":"“This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A20/1"}
{"id":45571,"verse_id":"2CO.8.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.22","text":"This verb has been translated as an epistolary aorist.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A22/1"}
{"id":45572,"verse_id":"2CO.8.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.23","text":"Grk “If concerning Titus” ( εἴτε ὑπὲρ Τίτου , eite Juper Titou ); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A23/1"}
{"id":45573,"verse_id":"2CO.8.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.23","text":"Grk “apostles.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A23/2"}
{"id":45574,"verse_id":"2CO.8.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.24","text":"Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε ( ejndeixasqe ) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι ( endeiknumenoi ), which is found in B D* F G 33 pc . Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text. In the Greek text ἐνδεικνύμενοι ( endeiknumenoi ) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A24/1"}
{"id":45575,"verse_id":"2CO.8.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"2CO","chapter":8,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.24","text":"Or “our boasting about you.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/2%20Corinthians%208%3A24/2"}