Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/DEU.16.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

34 lines
15 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":7650,"verse_id":"DEU.16.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.1","text":"Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A1/2"}
{"id":7651,"verse_id":"DEU.16.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"16.1","text":"Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A1/3"}
{"id":7652,"verse_id":"DEU.16.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.2","text":"Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A2/1"}
{"id":7653,"verse_id":"DEU.16.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.2","text":"Heb “the Lord .” See note on “he” in the previous verse.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A2/2"}
{"id":7654,"verse_id":"DEU.16.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.4","text":"Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A4/1"}
{"id":7655,"verse_id":"DEU.16.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.4","text":"Heb “remain all night until the morning” (so KJV, ASV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A4/2"}
{"id":7656,"verse_id":"DEU.16.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.5","text":"Heb “gates.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A5/1"}
{"id":7657,"verse_id":"DEU.16.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.6","text":"Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A6/1"}
{"id":7658,"verse_id":"DEU.16.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"16.6","text":"The MT reading אֶל ( el , “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב ( bet ; בַּמָּקוֹם , bammaqom ), “in the place.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A6/2"}
{"id":7659,"verse_id":"DEU.16.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"16.6","text":"Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A6/3"}
{"id":7660,"verse_id":"DEU.16.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.7","text":"The rules that governed the Passover meal are found in Exod 12:1-51 , and Deut 16:1-8 . The word translated “cook” ( בָּשַׁל , bashal ) here is translated “boil” in other places (e.g. Exod 23:19 , 1 Sam 2:13-15 ). This would seem to contradict Exod 12:9 where the Israelites are told not to eat the Passover sacrifice raw or boiled. However, 2 Chr 35:13 recounts the celebration of a Passover feast during the reign of Josiah, and explains that the people “cooked ( בָּשַׁל , bashal ) the Passover sacrifices over the open fire.” The use of בָּשַׁל ( bashal ) with “fire” ( אֵשׁ , esh ) suggests that the word could be used to speak of boiling or roasting.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A7/1"}
{"id":7661,"verse_id":"DEU.16.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.8","text":"The words “on that day” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for clarification (cf. TEV, NLT).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A8/1"}
{"id":7662,"verse_id":"DEU.16.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.9","text":"Heb “the seven weeks.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A9/1"}
{"id":7663,"verse_id":"DEU.16.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.10","text":"The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת ( khag shavu ot ) is otherwise known in the OT ( Exod 23:16 ) as קָצִיר ( qatsir , “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή ( penthcosth , “Pentecost”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A10/1"}
{"id":7664,"verse_id":"DEU.16.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.10","text":"Heb “the sufficiency of the offering of your hand.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A10/2"}
{"id":7665,"verse_id":"DEU.16.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"16.10","text":"Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A10/3"}
{"id":7666,"verse_id":"DEU.16.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.11","text":"Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A11/1"}
{"id":7667,"verse_id":"DEU.16.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.11","text":"Heb “gates.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A11/2"}
{"id":7668,"verse_id":"DEU.16.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.13","text":"The Hebrew phrase חַג הַסֻּכֹּת ( khag hassukot , “festival of huts” or “festival of shelters”) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is now preferable to the traditional “tabernacles” (KJV, ASV, NIV) in light of the meaning of the term סֻכָּה ( sukkah , “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. Clearer is the English term “shelters” (so NCV, TEV, CEV, NLT), but this does not reflect the temporary nature of the living arrangement. This feast was a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt, suggesting that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A13/1"}
{"id":7669,"verse_id":"DEU.16.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.13","text":"Heb “when you gather in your threshing-floor and winepress.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A13/2"}
{"id":7670,"verse_id":"DEU.16.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.14","text":"Heb “in your gates.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A14/1"}
{"id":7671,"verse_id":"DEU.16.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.15","text":"Heb “the Lord .” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A15/1"}
{"id":7672,"verse_id":"DEU.16.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.15","text":"Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A15/2"}
{"id":7673,"verse_id":"DEU.16.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"16.15","text":"Heb “in all the work of your hands” (so NASB, NIV); NAB, NRSV “in all your undertakings.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A15/3"}
{"id":7674,"verse_id":"DEU.16.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.16","text":"Heb “the Lord .” See note on “he” in 16:1 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A16/1"}
{"id":7675,"verse_id":"DEU.16.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.17","text":"Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A17/1"}
{"id":7676,"verse_id":"DEU.16.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.18","text":"The Hebrew term וְשֹׁטְרִים ( vÿshoterim ), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר ( shoter , “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A18/1"}
{"id":7677,"verse_id":"DEU.16.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.18","text":"Heb “gates.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A18/2"}
{"id":7678,"verse_id":"DEU.16.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":18,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"16.18","text":"Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A18/3"}
{"id":7679,"verse_id":"DEU.16.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.19","text":"Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A19/1"}
{"id":7680,"verse_id":"DEU.16.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.19","text":"Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A19/2"}
{"id":7681,"verse_id":"DEU.16.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.20","text":"Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A20/1"}
{"id":7682,"verse_id":"DEU.16.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":16,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.21","text":"Heb “an Asherah, any tree.” sn Sacred Asherah pole . This refers to a tree (or wooden pole) dedicated to the worship of Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. See also Deut 7:5 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2016%3A21/1"}