Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/DEU.22.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

53 lines
21 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":7841,"verse_id":"DEU.22.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.1","text":"Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A1/1"}
{"id":7842,"verse_id":"DEU.22.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.1","text":"Heb “brothers” (also later in this verse). In this context it is not limited to ones siblings, however; cf. NAB “your kinsmans.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A1/2"}
{"id":7843,"verse_id":"DEU.22.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.1","text":"Heb “hide yourself.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A1/3"}
{"id":7844,"verse_id":"DEU.22.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"22.1","text":"The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A1/4"}
{"id":7845,"verse_id":"DEU.22.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.2","text":"Heb “your brother” (also later in this verse).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A2/1"}
{"id":7846,"verse_id":"DEU.22.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.2","text":"Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A2/2"}
{"id":7847,"verse_id":"DEU.22.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.2","text":"Heb “and you do not know him.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A2/3"}
{"id":7848,"verse_id":"DEU.22.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"22.2","text":"Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1 ) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A2/4"}
{"id":7849,"verse_id":"DEU.22.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.3","text":"Heb “your brother” (also in v. 4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A3/1"}
{"id":7850,"verse_id":"DEU.22.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.3","text":"Heb “you must not hide yourself.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A3/2"}
{"id":7851,"verse_id":"DEU.22.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.4","text":"Heb “you must not see.” See note at 22:1 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A4/1"}
{"id":7852,"verse_id":"DEU.22.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.4","text":"Heb “and (must not) hide yourself from them.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A4/2"}
{"id":7853,"verse_id":"DEU.22.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.4","text":"The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A4/3"}
{"id":7854,"verse_id":"DEU.22.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":4,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"22.4","text":"Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A4/4"}
{"id":7855,"verse_id":"DEU.22.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.5","text":"Heb “a mans clothing.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A5/1"}
{"id":7856,"verse_id":"DEU.22.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.5","text":"The Hebrew term תּוֹעֵבָה ( to evah , “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A5/2"}
{"id":7857,"verse_id":"DEU.22.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.6","text":"Heb “and the mother sitting upon the chicks or the eggs.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A6/1"}
{"id":7858,"verse_id":"DEU.22.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.6","text":"Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A6/2"}
{"id":7859,"verse_id":"DEU.22.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.7","text":"The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A7/1"}
{"id":7860,"verse_id":"DEU.22.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.8","text":"Or “a parapet” (so NAB, NIV, NRSV); KJV “a battlement”; NLT “a barrier.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A8/1"}
{"id":7861,"verse_id":"DEU.22.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.8","text":"Heb “that you not place bloodshed in your house.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A8/2"}
{"id":7862,"verse_id":"DEU.22.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.9","text":"Heb “set apart.” The verb קָדַשׁ ( qadash ) in the Qal verbal stem (as here) has the idea of being holy or being treated with special care. Some take the meaning as “be off-limits, forfeited,” i.e., the total produce of the vineyard, both crops and grapes, have to be forfeited to the sanctuary (cf. Exod 29:37; 30:29 ; Lev 6:18, 27 ; Num 16:37-38 ; Hag 2:12 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A9/1"}
{"id":7863,"verse_id":"DEU.22.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.11","text":"The Hebrew term שַׁעַטְנֵז ( sha atnez ) occurs only here and in Lev 19:19 . HALOT 1610-11 s.v. takes it to be a contraction of words ( שַׁשׁ [ shash , “headdress”] + עַטְנַז [ atnaz , “strong”]). BDB 1043 s.v. שַׁעַטְנֵז offers the translation “mixed stuff” (cf. NEB “woven with two kinds of yarn”; NAB, NIV, NRSV, NLT “woven together”). The general meaning is clear even if the etymology is not.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A11/1"}
{"id":7864,"verse_id":"DEU.22.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.12","text":"Heb “twisted threads” ( גְּדִלִים , gÿdilim ) appears to be synonymous with צִיצִת ( tsitsit ) which, in Num 15:38 , occurs in a passage instructing Israel to remember the covenant. Perhaps that is the purpose of the tassels here as well. Cf. KJV, ASV “fringes”; NAB “twisted cords.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A12/1"}
{"id":7865,"verse_id":"DEU.22.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.13","text":"Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A13/1"}
{"id":7866,"verse_id":"DEU.22.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.13","text":"Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15 . Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesnt want.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A13/2"}
{"id":7867,"verse_id":"DEU.22.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.14","text":"Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A14/1"}
{"id":7868,"verse_id":"DEU.22.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.14","text":"Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A14/2"}
{"id":7869,"verse_id":"DEU.22.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.14","text":"Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A14/3"}
{"id":7870,"verse_id":"DEU.22.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.16","text":"Heb “hated.” See note on the word “other” in Deut 21:15 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A16/1"}
{"id":7871,"verse_id":"DEU.22.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.17","text":"Heb “they will spread the garment.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A17/1"}
{"id":7872,"verse_id":"DEU.22.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.18","text":"Heb “discipline.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A18/1"}
{"id":7873,"verse_id":"DEU.22.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.19","text":"Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young womans father, the last-mentioned male.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A19/1"}
{"id":7874,"verse_id":"DEU.22.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.19","text":"Heb “brought forth a bad name.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A19/2"}
{"id":7875,"verse_id":"DEU.22.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.21","text":"The Hebrew term נְבָלָה ( nÿvalah ) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7 ; Judg 19:23; 20:6, 10 ; Jer 29:23 ). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A21/1"}
{"id":7876,"verse_id":"DEU.22.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.21","text":"Heb “burn.” See note on Deut 21:21 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A21/2"}
{"id":7877,"verse_id":"DEU.22.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.22","text":"Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A22/1"}
{"id":7878,"verse_id":"DEU.22.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.22","text":"Heb “a woman married to a husband.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A22/2"}
{"id":7879,"verse_id":"DEU.22.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.22","text":"Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A22/3"}
{"id":7880,"verse_id":"DEU.22.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.23","text":"Heb “finds.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A23/1"}
{"id":7881,"verse_id":"DEU.22.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.23","text":"Heb “lies with.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A23/2"}
{"id":7882,"verse_id":"DEU.22.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.24","text":"Heb “humbled.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A24/1"}
{"id":7883,"verse_id":"DEU.22.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.24","text":"Heb “wife.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A24/2"}
{"id":7884,"verse_id":"DEU.22.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.24","text":"Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A24/3"}
{"id":7885,"verse_id":"DEU.22.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.25","text":"Heb “found,” also in vv. 27, 28 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A25/1"}
{"id":7886,"verse_id":"DEU.22.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.25","text":"Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” ( חָזַק , khazaq ) makes clear.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A25/2"}
{"id":7887,"verse_id":"DEU.22.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":25,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"22.25","text":"Heb “the man who lay with her, only him.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A25/3"}
{"id":7888,"verse_id":"DEU.22.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.26","text":"Heb “his neighbor.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A26/1"}
{"id":7889,"verse_id":"DEU.22.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.27","text":"Heb “he”; the referent (the man who attacked the woman) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A27/1"}
{"id":7890,"verse_id":"DEU.22.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"22.28","text":"Heb “lies with.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A28/1"}
{"id":7891,"verse_id":"DEU.22.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"22.30","text":"Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A30/2"}
{"id":7892,"verse_id":"DEU.22.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"DEU","chapter":22,"verse":30,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"22.30","text":"Heb “uncover his fathers skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wifes sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his fathers bed”).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Deuteronomy%2022%3A30/4"}