Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/EST.8.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

18 lines
7.6 KiB
JSON

{"id":17385,"verse_id":"EST.8.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.1","text":"Heb “house” (so NAB, NASB, NRSV; also in vv. 2, 7 ). Cf. TEV “all the property.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A1/1"}
{"id":17386,"verse_id":"EST.8.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.4","text":"Heb “Esther.” The pronoun (“she”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name is redundant here in terms of contemporary English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A4/1"}
{"id":17387,"verse_id":"EST.8.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"8.5","text":"The LXX does not include the expression “the Agagite.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A5/1"}
{"id":17388,"verse_id":"EST.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.6","text":"Heb “my kindred” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “my race”; NIV “my family”; NLT “my people and my family.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A6/1"}
{"id":17389,"verse_id":"EST.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.7","text":"Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A7/1"}
{"id":17390,"verse_id":"EST.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.9","text":"Heb “in that time”; NIV “At once.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A9/1"}
{"id":17391,"verse_id":"EST.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.9","text":"Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A9/3"}
{"id":17392,"verse_id":"EST.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.9","text":"Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A9/4"}
{"id":17393,"verse_id":"EST.8.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.10","text":"Heb “He”; the referent (Mordecai) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A10/1"}
{"id":17394,"verse_id":"EST.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.11","text":"Heb “children and women.” As in 3:13 , the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A11/1"}
{"id":17395,"verse_id":"EST.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.13","text":"Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A13/1"}
{"id":17396,"verse_id":"EST.8.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.14","text":"Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A14/1"}
{"id":17397,"verse_id":"EST.8.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.15","text":"Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A15/1"}
{"id":17398,"verse_id":"EST.8.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.16","text":"Heb “light and gladness and joy and honor” (so NASB). The present translation understands the four terms to be a double hendiadys.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A16/1"}
{"id":17399,"verse_id":"EST.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.17","text":"Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A17/1"}
{"id":17400,"verse_id":"EST.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.17","text":"Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6 ), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion ( Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A17/2"}
{"id":17401,"verse_id":"EST.8.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":8,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.17","text":"Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%208%3A17/3"}