Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/EXO.34.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

62 lines
30 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":4369,"verse_id":"EXO.34.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.1","text":"The imperative is followed by the preposition with a suffix expressing the ethical dative; it strengthens the instruction for Moses. Interestingly, the verb “cut out, chisel, hew,” is the same verb from which the word for a “graven image” is derived פָּסַל ( pasal ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A1/2"}
{"id":4370,"verse_id":"EXO.34.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.1","text":"The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here. sn Nothing is said of how God was going to write on these stone tablets at this point, but in the end it is Moses who wrote the words. This is not considered a contradiction, since God is often credited with things he has people do in his place. There is great symbolism in this command if ever a command said far more than it actually said, this is it. The instruction means that the covenant had been renewed, or was going to be renewed, and that the sanctuary with the tablets in the ark at its center would be built (see Deut 10:1 ). The first time Moses went up he was empty-handed; when he came down he smashed the tablets because of the Israelites sin. Now the people would see him go up with empty tablets and be uncertain whether he would come back with the tablets inscribed again (B. Jacob, Exodus , 977-78).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A1/3"}
{"id":4371,"verse_id":"EXO.34.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.2","text":"The form is a Niphal participle that means “be prepared, be ready.” This probably means that Moses was to do in preparation what the congregation had to do back in Exod 19:11-15 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A2/1"}
{"id":4372,"verse_id":"EXO.34.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.4","text":"Heb “he”; the referent has been specified here and the name “Moses,” which occurs later in this verse, has been replaced with the pronoun (“he”), both for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A4/1"}
{"id":4373,"verse_id":"EXO.34.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.4","text":"The line reads “and Moses got up early in the morning and went up.” These verbs likely form a verbal hendiadys, the first one with its prepositional phrase serving in an adverbial sense.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A4/3"}
{"id":4374,"verse_id":"EXO.34.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.5","text":"Some commentaries wish to make Moses the subject of the second and the third verbs, the first because he was told to stand there and this verb suggests he did it, and the last because it sounds like he was worshiping Yahweh (cf. NASB). But it is clear from v. 6 that Yahweh was the subject of the last clause of v. 5 v. 6 tells how he did it. So if Yahweh is the subject of the first and last clauses of v. 5 , it seems simpler that he also be the subject of the second. Moses took his stand there, but God stood by him (B. Jacob, Exodus , 981; U. Cassuto, Exodus , 439). There is no reason to make Moses the subject in any of the verbs of v. 5 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A5/1"}
{"id":4375,"verse_id":"EXO.34.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.6","text":"Here is one of the clearest examples of what it means “to call on the name of the Lord,” as that clause has been translated traditionally ( וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה , vayyiqra vÿshem yÿhvah ). It seems more likely that it means “to make proclamation of Yahweh by name.” Yahweh came down and made a proclamation and the next verses give the content of what he said. This cannot be prayer or praise; it is a proclamation of the nature or attributes of God (which is what his “name” means throughout the Bible). Attempts to make Moses the subject of the verb are awkward, for the verb is repeated in v. 6 with Yahweh clearly doing the proclaiming.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A6/1"}
{"id":4376,"verse_id":"EXO.34.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.6","text":"See Exod 33:19 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A6/3"}
{"id":4377,"verse_id":"EXO.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.7","text":"That is, “for thousands of generations.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A7/1"}
{"id":4378,"verse_id":"EXO.34.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.8","text":"The first two verbs form a hendiadys: “he hurried…he bowed,” meaning “he quickly bowed down.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A8/1"}
{"id":4379,"verse_id":"EXO.34.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.9","text":"The Hebrew term translated “Lord” two times here is אֲדֹנָי ( adonay ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A9/1"}
{"id":4380,"verse_id":"EXO.34.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.9","text":"Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A9/2"}
{"id":4381,"verse_id":"EXO.34.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.10","text":"Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A10/1"}
{"id":4382,"verse_id":"EXO.34.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.10","text":"The verb here is בָּרָא ( bara , “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A10/2"}
{"id":4383,"verse_id":"EXO.34.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.11","text":"The covenant duties begin with this command to “keep well” what is being commanded. The Hebrew expression is “keep for you”; the preposition and the suffix form the ethical dative, adding strength to the imperative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A11/1"}
{"id":4384,"verse_id":"EXO.34.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.11","text":"Again, this is the futur instans use of the participle.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A11/2"}
{"id":4385,"verse_id":"EXO.34.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.12","text":"The exact expression is “take heed to yourself lest you make.” It is the second use of this verb in the duties, now in the Niphal stem. To take heed to yourself means to watch yourself, be sure not to do something. Here, if they failed to do this, they would end up making entangling treaties.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A12/1"}
{"id":4386,"verse_id":"EXO.34.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.13","text":"Or “images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “their Asherah idols.” sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down ( Deut 12:3; 16:21 ; Judg 6:25, 28, 30 ; 2 Kgs 18:4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A13/1"}
{"id":4387,"verse_id":"EXO.34.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.14","text":"Heb “bow down.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A14/1"}
{"id":4388,"verse_id":"EXO.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.15","text":"The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A15/1"}
{"id":4389,"verse_id":"EXO.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.15","text":"The verb is a perfect with a vav consecutive. In the literal form of the sentence, this clause tells what might happen if the people made a covenant with the inhabitants of the land: “Take heed…lest you make a covenant…and then they prostitute themselves…and sacrifice…and invite…and you eat.” The sequence lays out an entire scenario.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A15/2"}
{"id":4390,"verse_id":"EXO.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.15","text":"The verb זָנָה ( zanah ) means “to play the prostitute; to commit whoredom; to be a harlot” or something similar. It is used here and elsewhere in the Bible for departing from pure religion and engaging in pagan religion. The use of the word in this figurative sense is fitting, because the relationship between God and his people is pictured as a marriage, and to be unfaithful to it was a sin. This is also why God is described as a “jealous” or “impassioned” God. The figure may not be merely a metaphorical use, but perhaps a metonymy, since there actually was sexual immorality at the Canaanite altars and poles.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A15/3"}
{"id":4391,"verse_id":"EXO.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":15,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.15","text":"There is no subject for the verb. It could be rendered “and one invites you,” or it could be made a passive.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A15/4"}
{"id":4392,"verse_id":"EXO.34.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.16","text":"In the construction this verb would follow as a possible outcome of the last event, and so remain in the verbal sequence. If the people participate in the festivals of the land, then they will intermarry, and that could lead to further involvement with idolatry.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A16/1"}
{"id":4393,"verse_id":"EXO.34.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.18","text":"This is an adverbial accusative of time.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A18/1"}
{"id":4394,"verse_id":"EXO.34.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.18","text":"The words “do this” have been supplied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A18/2"}
{"id":4395,"verse_id":"EXO.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.19","text":"Heb “everything that opens the womb.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A19/1"}
{"id":4396,"verse_id":"EXO.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.19","text":"Here too: everything that “opens [the womb].”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A19/2"}
{"id":4397,"verse_id":"EXO.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.19","text":"The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A19/3"}
{"id":4398,"verse_id":"EXO.34.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.20","text":"Heb “and the one that opens [the womb of] the donkey.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A20/1"}
{"id":4399,"verse_id":"EXO.34.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.20","text":"The form is the adverb “empty.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A20/3"}
{"id":4400,"verse_id":"EXO.34.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.21","text":"This is an adverbial accusative of time.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A21/1"}
{"id":4401,"verse_id":"EXO.34.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.21","text":"Or “cease” (i.e., from the labors).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A21/2"}
{"id":4402,"verse_id":"EXO.34.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.21","text":"The imperfect tense expresses injunction or instruction.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A21/4"}
{"id":4403,"verse_id":"EXO.34.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.22","text":"The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A22/1"}
{"id":4404,"verse_id":"EXO.34.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.22","text":"The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A22/2"}
{"id":4405,"verse_id":"EXO.34.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.23","text":"“Three times” is an adverbial accusative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A23/1"}
{"id":4406,"verse_id":"EXO.34.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.23","text":"Heb “all your males.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A23/2"}
{"id":4407,"verse_id":"EXO.34.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":23,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.23","text":"Here the divine name reads in Hebrew הָאָדֹן יְהוָה ( ha adon yÿhvah ), which if rendered according to the traditional scheme of “ Lord ” for “Yahweh” would result in “Lord Lord .” A number of English versions therefore render this phrase “Lord God ,” and that convention has been followed here. sn The title “Lord” is included here before the divine name (translated “ God ” here; see Exod 23:17 ), perhaps to form a contrast with Baal (which means “lord” as well) and to show the sovereignty of Yahweh. But the distinct designation “the God of Israel” is certainly the point of the renewed covenant relationship.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A23/3"}
{"id":4408,"verse_id":"EXO.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.24","text":"The verb is a Hiphil imperfect of יָרַשׁ ( yarash ), which means “to possess.” In the causative stem it can mean “dispossess” or “drive out.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A24/1"}
{"id":4409,"verse_id":"EXO.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.24","text":"The construction uses the infinitive construct with a preposition and a suffixed subject to form the temporal clause.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A24/3"}
{"id":4410,"verse_id":"EXO.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.24","text":"The expression “three times” is an adverbial accusative of time.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A24/4"}
{"id":4411,"verse_id":"EXO.34.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.27","text":"Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A27/1"}
{"id":4412,"verse_id":"EXO.34.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.28","text":"These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A28/1"}
{"id":4413,"verse_id":"EXO.34.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.28","text":"Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A28/2"}
{"id":4414,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.29","text":"The temporal clause is composed of the temporal indicator (“and it happened”), followed by the temporal preposition, infinitive construct, and subjective genitive (“Moses”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/2"}
{"id":4415,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.29","text":"The second clause begins with “and/now”; it is a circumstantial clause explaining that the tablets were in his hand. It repeats the temporal clause at the end.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/3"}
{"id":4416,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.29","text":"Heb “in the hand of Moses.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/4"}
{"id":4417,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"34.29","text":"The temporal clause parallels the first temporal clause; it uses the same infinitive construct, but now with a suffix referring to Moses.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/5"}
{"id":4418,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"34.29","text":"Heb “and Moses.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/6"}
{"id":4419,"verse_id":"EXO.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":29,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"34.29","text":"The word קָרַן ( qaran ) is derived from the noun קֶרֶן ( qeren ) in the sense of a “ray of light” (see Hab 3:4 ). Something of the divine glory remained with Moses. The Greek translation of Aquila and the Latin Vulgate convey the idea that he had horns, the primary meaning of the word from which this word is derived. Some have tried to defend this, saying that the glory appeared like horns or that Moses covered his face with a mask adorned with horns. But in the text the subject of the verb is the skin of Moses face (see U. Cassuto, Exodus , 449).","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A29/7"}
{"id":4420,"verse_id":"EXO.34.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.30","text":"This clause is introduced by the deictic particle הִנֵּה ( hinneh ); it has the force of pointing to something surprising or sudden.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A30/1"}
{"id":4421,"verse_id":"EXO.34.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.33","text":"Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A33/1"}
{"id":4422,"verse_id":"EXO.34.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":33,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.33","text":"The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A33/2"}
{"id":4423,"verse_id":"EXO.34.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":33,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.33","text":"Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A33/3"}
{"id":4424,"verse_id":"EXO.34.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.34","text":"The construction uses a infinitive construct for the temporal clause; it is prefixed with the temporal preposition: “and in the going in of Moses.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A34/1"}
{"id":4425,"verse_id":"EXO.34.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":34,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.34","text":"The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A34/2"}
{"id":4426,"verse_id":"EXO.34.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":34,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.34","text":"The form is the Pual imperfect, but since the context demands a past tense here, in fact a past perfect tense, this is probably an old preterite form without a vav consecutive.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A34/3"}
{"id":4427,"verse_id":"EXO.34.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":35,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.35","text":"Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A35/1"}
{"id":4428,"verse_id":"EXO.34.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":35,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.35","text":"Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A35/2"}
{"id":4429,"verse_id":"EXO.34.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"EXO","chapter":34,"verse":35,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.35","text":"Heb “with him”; the referent (the Lord ) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Exodus%2034%3A35/3"}