Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/GEN.11.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

27 lines
12 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":452,"verse_id":"GEN.11.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.1","text":"Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A1/2"}
{"id":453,"verse_id":"GEN.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.2","text":"Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A2/1"}
{"id":454,"verse_id":"GEN.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.2","text":"Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A2/2"}
{"id":455,"verse_id":"GEN.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.2","text":"Heb “in the land of Shinar.” sn Shinar is the region of Babylonia.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A2/3"}
{"id":456,"verse_id":"GEN.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.3","text":"Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A3/1"}
{"id":457,"verse_id":"GEN.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.3","text":"The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” ( נִלְבְּנָה לְבֵנִים , nilbbÿnah lÿvenim ) and “burn for burning” ( נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה , nisrÿfah lisrefah ). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A3/2"}
{"id":458,"verse_id":"GEN.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.3","text":"Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A3/3"}
{"id":459,"verse_id":"GEN.11.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"11.3","text":"The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A3/4"}
{"id":460,"verse_id":"GEN.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.4","text":"A translation of “heavens” for שָׁמַיִם ( shamayim ) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A4/1"}
{"id":461,"verse_id":"GEN.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.4","text":"The form וְנַעֲשֶׂה ( vÿna aseh , from the verb עשׂה , “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav ( ו ) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A4/2"}
{"id":462,"verse_id":"GEN.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.4","text":"The Hebrew particle פֶּן ( pen ) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A4/3"}
{"id":463,"verse_id":"GEN.11.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.5","text":"Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A5/1"}
{"id":464,"verse_id":"GEN.11.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.5","text":"The Hebrew text simply has בָּנוּ ( banu ), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A5/2"}
{"id":465,"verse_id":"GEN.11.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.6","text":"Heb “and one lip to all of them.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A6/1"}
{"id":466,"verse_id":"GEN.11.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.6","text":"Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן ( hen ) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A6/2"}
{"id":467,"verse_id":"GEN.11.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"11.6","text":"Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A6/3"}
{"id":468,"verse_id":"GEN.11.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.7","text":"The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5 , as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the Lord our God said to us…. And the Lord went down and we went down with him. And we saw the city and the tower which the sons of men built.” On the chiastic structure of the story, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:235.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A7/1"}
{"id":469,"verse_id":"GEN.11.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.7","text":"Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A7/2"}
{"id":470,"verse_id":"GEN.11.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.8","text":"The infinitive construct לִבְנֹת ( livnot , “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A8/1"}
{"id":471,"verse_id":"GEN.11.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.9","text":"The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A9/1"}
{"id":472,"verse_id":"GEN.11.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.11","text":"The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A11/1"}
{"id":473,"verse_id":"GEN.11.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.13","text":"The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A13/1"}
{"id":474,"verse_id":"GEN.11.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"11.13","text":"The reading of the MT is followed in vv. 11-12 ; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24 ; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A13/2"}
{"id":475,"verse_id":"GEN.11.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.28","text":"Heb “upon the face of Terah his father.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A28/2"}
{"id":476,"verse_id":"GEN.11.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":32,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"11.32","text":"Heb “And the days of Terah were.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A32/1"}
{"id":477,"verse_id":"GEN.11.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":11,"verse":32,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"11.32","text":"Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2011%3A32/2"}