Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/GEN.19.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

95 lines
42 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":818,"verse_id":"GEN.19.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.1","text":"The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A1/1"}
{"id":819,"verse_id":"GEN.19.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.1","text":"Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the citys gateway” for stylistic reasons. sn The expression sitting in the citys gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8 ; Jer 26:10; 38:7; 39:3 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A1/2"}
{"id":820,"verse_id":"GEN.19.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.2","text":"The imperatives have the force of invitation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A2/1"}
{"id":821,"verse_id":"GEN.19.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.2","text":"These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A2/2"}
{"id":822,"verse_id":"GEN.19.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.3","text":"The Hebrew verb פָּצַר ( patsar , “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9 , where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A3/1"}
{"id":823,"verse_id":"GEN.19.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.4","text":"The verb שָׁכַב ( shakhav ) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם ( terem ). The nuance of potential (perfect) fits well.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A4/1"}
{"id":824,"verse_id":"GEN.19.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.4","text":"Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A4/2"}
{"id":825,"verse_id":"GEN.19.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.5","text":"The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A5/1"}
{"id":826,"verse_id":"GEN.19.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.5","text":"The Hebrew verb יָדַע ( yada , “to know”) is used here in the sense of “to lie with” or “to have sex with” (as in Gen 4:1 ). That this is indeed the meaning is clear from Lots warning that they not do so wickedly, and his willingness to give them his daughters instead. sn The sin of the men of Sodom is debated. The fact that the sin involved a sexual act (see note on the phrase “have sex” in 19:5 ) precludes an association of the sin with inhospitality as is sometimes asserted (see W. Roth, “What of Sodom and Gomorrah? Homosexual Acts in the Old Testament,” Explor 1 [1974]: 7-14). The text at a minimum condemns forced sexual intercourse, i.e., rape. Other considerations, though, point to a condemnation of homosexual acts more generally. The narrator emphasizes the fact that the men of Sodom wanted to have sex with men: They demand that Lot release the angelic messengers (seen as men) to them for sex, and when Lot offers his daughters as a substitute they refuse them and attempt to take the angelic messengers by force. In addition the wider context of the Pentateuch condemns homosexual acts as sin (see, e.g., Lev 18:22 ). Thus a reading of this text within its narrative context, both immediate and broad, condemns not only the attempted rape but also the attempted homosexual act.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A5/2"}
{"id":827,"verse_id":"GEN.19.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.7","text":"Heb “may my brothers not act wickedly.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A7/1"}
{"id":828,"verse_id":"GEN.19.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.8","text":"Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A8/1"}
{"id":829,"verse_id":"GEN.19.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.8","text":"Heb “according to what is good in your eyes.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A8/2"}
{"id":830,"verse_id":"GEN.19.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.8","text":"Heb “shadow.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A8/3"}
{"id":831,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.9","text":"Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/1"}
{"id":832,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.9","text":"Heb “to live as a resident alien.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/2"}
{"id":833,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.9","text":"Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/3"}
{"id":834,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.9","text":"The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7 ). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lots visitors probably nothing short of homosexual rape they were now ready to inflict on Lot.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/4"}
{"id":835,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"19.9","text":"Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/5"}
{"id":836,"verse_id":"GEN.19.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":9,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"19.9","text":"Heb “and they drew near.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A9/6"}
{"id":837,"verse_id":"GEN.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.10","text":"Heb “the men,” referring to the angels inside Lots house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A10/1"}
{"id":838,"verse_id":"GEN.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.10","text":"The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A10/2"}
{"id":839,"verse_id":"GEN.19.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.10","text":"Heb “to them into the house.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A10/3"}
{"id":840,"verse_id":"GEN.19.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.11","text":"Heb “from the least to the greatest.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A11/1"}
{"id":841,"verse_id":"GEN.19.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.11","text":"Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A11/2"}
{"id":842,"verse_id":"GEN.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.12","text":"Heb “the men,” referring to the angels inside Lots house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A12/1"}
{"id":843,"verse_id":"GEN.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.12","text":"Heb “Yet who [is there] to you here?”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A12/2"}
{"id":844,"verse_id":"GEN.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.12","text":"The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A12/3"}
{"id":845,"verse_id":"GEN.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.12","text":"Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A12/4"}
{"id":846,"verse_id":"GEN.19.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":12,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"19.12","text":"Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A12/5"}
{"id":847,"verse_id":"GEN.19.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.13","text":"The Hebrew participle expresses an imminent action here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A13/1"}
{"id":848,"verse_id":"GEN.19.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.13","text":"Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A13/2"}
{"id":849,"verse_id":"GEN.19.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.13","text":"Heb “the Lord .” The repetition of the divine name has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A13/3"}
{"id":850,"verse_id":"GEN.19.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.14","text":"The Hebrew active participle expresses an imminent action.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A14/2"}
{"id":851,"verse_id":"GEN.19.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.14","text":"Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A14/3"}
{"id":852,"verse_id":"GEN.19.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.15","text":"Heb “When dawn came up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A15/1"}
{"id":853,"verse_id":"GEN.19.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.15","text":"Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A15/2"}
{"id":854,"verse_id":"GEN.19.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.15","text":"Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A15/3"}
{"id":855,"verse_id":"GEN.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.16","text":"Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A16/1"}
{"id":856,"verse_id":"GEN.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.16","text":"Heb “in the compassion of the Lord to them.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A16/2"}
{"id":857,"verse_id":"GEN.19.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.16","text":"Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17 ). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A16/3"}
{"id":858,"verse_id":"GEN.19.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.17","text":"Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A17/1"}
{"id":859,"verse_id":"GEN.19.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.17","text":"Heb “escape.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A17/2"}
{"id":860,"verse_id":"GEN.19.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.17","text":"The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lots wifes self-destructive look back at the city.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A17/3"}
{"id":861,"verse_id":"GEN.19.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.17","text":"Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A17/4"}
{"id":862,"verse_id":"GEN.19.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.18","text":"Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי ( adonay ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A18/1"}
{"id":863,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.19","text":"The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18 a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” ( אֲדֹנָי , adonay ) in v. 18 b suggests he is speaking to God.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/1"}
{"id":864,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.19","text":"Heb “in your eyes.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/2"}
{"id":865,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.19","text":"Heb “you made great your kindness.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/3"}
{"id":866,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"19.19","text":"The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/5"}
{"id":867,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"19.19","text":"Heb “lest.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/6"}
{"id":868,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"19.19","text":"The Hebrew verb דָּבַק ( davaq ) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/7"}
{"id":869,"verse_id":"GEN.19.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":19,"note_index":7,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"8","reference":"19.19","text":"The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.","source_note_position":8,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A19/8"}
{"id":870,"verse_id":"GEN.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.20","text":"The Hebrew word עִיר ( ir ) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A20/1"}
{"id":871,"verse_id":"GEN.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.20","text":"Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A20/2"}
{"id":872,"verse_id":"GEN.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.20","text":"Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lots request.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A20/3"}
{"id":873,"verse_id":"GEN.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":20,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.20","text":"Heb “Is it not little?”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A20/4"}
{"id":874,"verse_id":"GEN.19.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":20,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"19.20","text":"Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A20/5"}
{"id":875,"verse_id":"GEN.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.21","text":"Heb “And he said, Look, I will grant.’” The order of the clauses has been rearranged for stylistic reasons. The referent of the speaker (“he”) is somewhat ambiguous: It could be taken as the angel to whom Lot has been speaking (so NLT; note the singular references in vv. 18-19 ), or it could be that Lot is speaking directly to the Lord here. Most English translations leave the referent of the pronoun unspecified and maintain the ambiguity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A21/1"}
{"id":876,"verse_id":"GEN.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.21","text":"Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A21/2"}
{"id":877,"verse_id":"GEN.19.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.21","text":"The negated infinitive construct indicates either the consequence of Gods granting the request (“I have granted this request, so that I will not”) or the manner in which he will grant it (“I have granted your request by not destroying”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A21/3"}
{"id":878,"verse_id":"GEN.19.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.22","text":"Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A22/1"}
{"id":879,"verse_id":"GEN.19.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.22","text":"Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר ( tso ar ) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” ( מִצְעָר , mits ar ) used twice by Lot to describe the town (v. 20 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A22/2"}
{"id":880,"verse_id":"GEN.19.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.23","text":"The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the suns rising) occurred as the second (Lots entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A23/2"}
{"id":881,"verse_id":"GEN.19.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.24","text":"The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights Gods action.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A24/1"}
{"id":882,"verse_id":"GEN.19.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.24","text":"Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A24/2"}
{"id":883,"verse_id":"GEN.19.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.24","text":"Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons. sn The text explicitly states that the sulfur and fire that fell on Sodom and Gomorrah was sent down from the sky by the Lord . What exactly this was, and how it happened, can only be left to intelligent speculation, but see J. P. Harland, “The Destruction of the Cities of the Plain,” BA 6 (1943): 41-54.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A24/3"}
{"id":884,"verse_id":"GEN.19.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.25","text":"Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A25/1"}
{"id":885,"verse_id":"GEN.19.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.25","text":"Heb “and the vegetation of the ground.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A25/2"}
{"id":886,"verse_id":"GEN.19.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.26","text":"Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A26/1"}
{"id":887,"verse_id":"GEN.19.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":26,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.26","text":"The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5 ). sn Longingly . Lots wife apparently identified with the doomed city and thereby showed lack of respect for Gods provision of salvation. She, like her daughters later, had allowed her thinking to be influenced by the culture of Sodom.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A26/2"}
{"id":888,"verse_id":"GEN.19.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.27","text":"The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A27/1"}
{"id":889,"verse_id":"GEN.19.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.28","text":"Heb “upon the face of.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A28/1"}
{"id":890,"verse_id":"GEN.19.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.28","text":"Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A28/2"}
{"id":891,"verse_id":"GEN.19.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":28,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.28","text":"Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.” sn It is hard to imagine what was going on in Abrahams mind, but this brief section in the narrative enables the reader to think about the human response to the judgment. Abraham had family in that area. He had rescued those people from the invasion. That was why he interceded. Yet he surely knew how wicked they were. That was why he got the number down to ten when he negotiated with God to save the city. But now he must have wondered, “What was the point?”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A28/3"}
{"id":892,"verse_id":"GEN.19.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.29","text":"The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A29/1"}
{"id":893,"verse_id":"GEN.19.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":29,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.29","text":"Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A29/2"}
{"id":894,"verse_id":"GEN.19.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":29,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.29","text":"Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abrahams request ( Gen 18:23-32 ) was that the Lord not destroy the righteous with the wicked. While the requisite minimum number of righteous people (ten, v. 32 ) needed for God to spare the cities was not found, God nevertheless rescued the righteous before destroying the wicked. sn God showed Abraham special consideration because of the covenantal relationship he had established with the patriarch. Yet the reader knows that God delivered the “righteous” (Lots designation in 2 Pet 2:7 ) before destroying their world which is what he will do again at the end of the age.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A29/3"}
{"id":895,"verse_id":"GEN.19.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":29,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"19.29","text":"Heb “the overthrow when [he] overthrew.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A29/5"}
{"id":896,"verse_id":"GEN.19.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.31","text":"Heb “and the firstborn said.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A31/1"}
{"id":897,"verse_id":"GEN.19.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":31,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.31","text":"Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A31/2"}
{"id":898,"verse_id":"GEN.19.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":31,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.31","text":"Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A31/3"}
{"id":899,"verse_id":"GEN.19.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":32,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.32","text":"Heb “drink wine.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A32/1"}
{"id":900,"verse_id":"GEN.19.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":32,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.32","text":"Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav ( ו ) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A32/2"}
{"id":901,"verse_id":"GEN.19.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":32,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.32","text":"Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav ( ו ) conjunctive indicates their ultimate goal.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A32/3"}
{"id":902,"verse_id":"GEN.19.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":32,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"19.32","text":"Heb “and we will keep alive from our father descendants.” sn For a discussion of the cultural background of the daughters desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A32/4"}
{"id":903,"verse_id":"GEN.19.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.33","text":"Heb “drink wine.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A33/1"}
{"id":904,"verse_id":"GEN.19.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":33,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.33","text":"Heb “the firstborn.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A33/2"}
{"id":905,"verse_id":"GEN.19.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":33,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.33","text":"Heb “and the firstborn came and lied down with her father.” The expression “lied down with” here and in the following verses is a euphemism for sexual relations.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A33/3"}
{"id":906,"verse_id":"GEN.19.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.34","text":"Heb “the firstborn.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A34/1"}
{"id":907,"verse_id":"GEN.19.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":34,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.34","text":"Heb “Look, I lied down with my father. Lets make him drink wine again tonight.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A34/2"}
{"id":908,"verse_id":"GEN.19.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":34,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"19.34","text":"Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A34/3"}
{"id":909,"verse_id":"GEN.19.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":35,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.35","text":"Heb “drink wine.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A35/1"}
{"id":910,"verse_id":"GEN.19.35","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":35,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"19.35","text":"Heb “lied down with him.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A35/2"}
{"id":911,"verse_id":"GEN.19.37","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":19,"verse":37,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"19.37","text":"Heb “the firstborn.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2019%3A37/1"}