Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/GEN.34.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

62 lines
27 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":1793,"verse_id":"GEN.34.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.1","text":"Heb “went out to see.” The verb “to see,” followed by the preposition בְּ ( bÿ ), here has the idea of “look over.” The young girl wanted to meet these women and see what they were like.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A1/1"}
{"id":1794,"verse_id":"GEN.34.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.1","text":"Heb “daughters.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A1/2"}
{"id":1795,"verse_id":"GEN.34.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.2","text":"Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A2/1"}
{"id":1796,"verse_id":"GEN.34.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.2","text":"The verb עָנָה ( anah ) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A2/2"}
{"id":1797,"verse_id":"GEN.34.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.3","text":"Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A3/1"}
{"id":1798,"verse_id":"GEN.34.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.3","text":"Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech ( Hos 2:14 ). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3 , 2 Sam 19:7 ; cf. NEB “comforted her”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A3/2"}
{"id":1799,"verse_id":"GEN.34.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.4","text":"Heb “Take for me this young woman for a wife.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A4/1"}
{"id":1800,"verse_id":"GEN.34.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.5","text":"The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A5/1"}
{"id":1801,"verse_id":"GEN.34.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.5","text":"Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A5/2"}
{"id":1802,"verse_id":"GEN.34.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.6","text":"Heb “went out to Jacob to speak with him.” The words “about Dinah” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A6/1"}
{"id":1803,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.7","text":"Heb “when they heard.” The words “the news” are supplied in the translation for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/1"}
{"id":1804,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.7","text":"Heb “the men.” This sounds as if a new group has been introduced into the narrative, so it has been translated as “they” to indicate that it refers to Jacobs sons, mentioned in the first part of the verse.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/2"}
{"id":1805,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.7","text":"The Hebrew verb עָצַב ( atsav ) can carry one of three semantic nuances depending on the context: (1) “to be injured” ( Ps 56:5 ; Eccl 10:9 ; 1 Chr 4:10 ); (2) “to experience emotional pain; to be depressed emotionally; to be worried” ( 2 Sam 19:2 ; Isa 54:6 ; Neh 8:10-11 ); (3) “to be embarrassed; to be insulted; to be offended” (to the point of anger at another or oneself; Gen 6:6; 45:5 ; 1 Sam 20:3, 34 ; 1 Kgs 1:6 ; Isa 63:10 ; Ps 78:40 ). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 6:6 ). The third category fits best in Gen 34:7 because Jacobs sons were not merely wounded emotionally. On the contrary, Shechems action prompted them to strike out in judgment against the source of their distress.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/3"}
{"id":1806,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.7","text":"Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/4"}
{"id":1807,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"34.7","text":"Heb “a disgraceful thing he did against Israel.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/5"}
{"id":1808,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"34.7","text":"Heb “by lying with the daughter of Jacob.” The infinitive here explains the preceding verb, indicating exactly how he had disgraced Jacob. The expression “to lie with” is a euphemism for sexual relations, or in this case, sexual assault.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/6"}
{"id":1809,"verse_id":"GEN.34.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":7,"note_index":7,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"34.7","text":"Heb “and so it should not be done.” The negated imperfect has an obligatory nuance here, but there is also a generalizing tone. The narrator emphasizes that this particular type of crime (sexual assault) is especially reprehensible.","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A7/7"}
{"id":1810,"verse_id":"GEN.34.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.8","text":"Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3 ). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinahs brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A8/1"}
{"id":1811,"verse_id":"GEN.34.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.9","text":"Heb “form marriage alliances with us.” sn Intermarry with us . This includes the idea of becoming allied by marriage. The incident foreshadows the temptations Israel would eventually face when they entered the promised land (see Deut 7:3 ; Josh 23:12 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A9/1"}
{"id":1812,"verse_id":"GEN.34.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.9","text":"Heb “Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.” In the translation the words “let…marry” and “as wives” are supplied for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A9/2"}
{"id":1813,"verse_id":"GEN.34.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.10","text":"The imperfect verbal form has a permissive nuance here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A10/1"}
{"id":1814,"verse_id":"GEN.34.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.10","text":"Heb “before you.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A10/2"}
{"id":1815,"verse_id":"GEN.34.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.10","text":"The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A10/3"}
{"id":1816,"verse_id":"GEN.34.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.11","text":"Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A11/1"}
{"id":1817,"verse_id":"GEN.34.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.11","text":"Heb “whatever you say.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A11/2"}
{"id":1818,"verse_id":"GEN.34.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.11","text":"Or “pay.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A11/3"}
{"id":1819,"verse_id":"GEN.34.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.12","text":"Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechems point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A12/1"}
{"id":1820,"verse_id":"GEN.34.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.12","text":"The cohortative expresses Shechems resolve to have Dinah as his wife.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A12/2"}
{"id":1821,"verse_id":"GEN.34.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.12","text":"Heb “say.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A12/3"}
{"id":1822,"verse_id":"GEN.34.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.13","text":"Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A13/1"}
{"id":1823,"verse_id":"GEN.34.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.14","text":"Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A14/1"}
{"id":1824,"verse_id":"GEN.34.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.14","text":"The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A14/2"}
{"id":1825,"verse_id":"GEN.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.15","text":"Heb “if you are like us.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A15/1"}
{"id":1826,"verse_id":"GEN.34.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.15","text":"The infinitive here explains how they would become like them.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A15/2"}
{"id":1827,"verse_id":"GEN.34.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.16","text":"The perfect verbal form with the vav ( ו ) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A16/1"}
{"id":1828,"verse_id":"GEN.34.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.16","text":"The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A16/2"}
{"id":1829,"verse_id":"GEN.34.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.17","text":"Heb “listen to us.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A17/1"}
{"id":1830,"verse_id":"GEN.34.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.17","text":"The perfect verbal form with the vav ( ו ) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A17/2"}
{"id":1831,"verse_id":"GEN.34.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.17","text":"Heb “daughter.” Jacobs sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8 ). This has been translated as “sister” for clarity.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A17/3"}
{"id":1832,"verse_id":"GEN.34.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.18","text":"Heb “and their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem son of Hamor.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A18/1"}
{"id":1833,"verse_id":"GEN.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.19","text":"Heb “doing the thing.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A19/1"}
{"id":1834,"verse_id":"GEN.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.19","text":"Heb “Jacobs daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A19/2"}
{"id":1835,"verse_id":"GEN.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.19","text":"The Hebrew verb כָּבֵד ( kaved ), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A19/3"}
{"id":1836,"verse_id":"GEN.34.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":19,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"34.19","text":"The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A19/4"}
{"id":1837,"verse_id":"GEN.34.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.21","text":"Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A21/1"}
{"id":1838,"verse_id":"GEN.34.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.21","text":"The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A21/2"}
{"id":1839,"verse_id":"GEN.34.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.22","text":"Heb “when every one of our males is circumcised.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A22/1"}
{"id":1840,"verse_id":"GEN.34.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.23","text":"The words “If we do so” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A23/1"}
{"id":1841,"verse_id":"GEN.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.24","text":"Heb “all those going out the gate of his city.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A24/1"}
{"id":1842,"verse_id":"GEN.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.24","text":"Heb “listened to.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A24/2"}
{"id":1843,"verse_id":"GEN.34.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":24,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.24","text":"Heb “all those going out the gate of his city.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A24/3"}
{"id":1844,"verse_id":"GEN.34.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.25","text":"Heb “a man his sword.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A25/1"}
{"id":1845,"verse_id":"GEN.34.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":25,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.25","text":"Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A25/2"}
{"id":1846,"verse_id":"GEN.34.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.27","text":"Heb “came upon the slain.” Because of this statement the preceding phrase “Jacobs sons” is frequently taken to mean the other sons of Jacob besides Simeon and Levi, but the text does not clearly affirm this.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A27/1"}
{"id":1847,"verse_id":"GEN.34.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.27","text":"Heb “because they violated their sister.” The plural verb is active in form, but with no expressed subject, it may be translated passive.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A27/2"}
{"id":1848,"verse_id":"GEN.34.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.28","text":"Heb “and what was in the city and what was in the field they took.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A28/1"}
{"id":1849,"verse_id":"GEN.34.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.29","text":"Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A29/1"}
{"id":1850,"verse_id":"GEN.34.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.30","text":"The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25 , Judg 11:35 , Prov 11:17 ). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A30/1"}
{"id":1851,"verse_id":"GEN.34.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":30,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"34.30","text":"In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ ( ba ash ) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ ,” JTS 2 (1951): 31-36.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A30/2"}
{"id":1852,"verse_id":"GEN.34.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":30,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"34.30","text":"Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A30/3"}
{"id":1853,"verse_id":"GEN.34.31","translation_id":"net-engnet","book_id":"GEN","chapter":34,"verse":31,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"34.31","text":"Heb “but they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Genesis%2034%3A31/1"}