Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/JER.11.study-notes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

5 lines
7.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":3848,"verse_id":"JER.11.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":11,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"2","reference":"11.2","text":"The covenant I made with Israel . Apart from the legal profession and Jewish and Christian tradition the term “covenant” may not be too familiar. There were essentially three kinds of “covenants” that were referred to under the Hebrew term used here: (1) “Parity treaties” or “covenants” between equals in which each party pledged itself to certain agreed upon stipulations and took an oath to it in the name of their god or gods (cf. Gen 31:44-54 ); (2) “Suzerain-vassal treaties” or “covenants” in which a great king pledged himself to protect the vassals realm and his right to rule over his own domain in exchange for sovereignty over the vassal, including the rendering of absolute loyalty and submission to the great kings demands spelled out in detailed stipulations; (3) “Covenants of grant” in which a great king granted to a loyal servant or vassal king permanent title to a piece of land or dominion over a specified realm in recognition of past service. It is generally recognized that the Mosaic covenant which is being referred to here is of the second type and that it resembles in kind the ancient Near Eastern suzerain-vassal treaties. These treaties typically contained the following elements: (1) a preamble identifying the great king (cf. Exod 20:2 a; Deut 1:1-4 ); (2) a historical prologue summarizing the great kings past benefactions as motivation for future loyalty (cf. Exod 20:2 b; Deut 1:5 4:43); (3) the primary stipulation of absolute and unconditional loyalty (cf. Exod 20:3-8 ; Deut 5:1 11:32 ); (4) specific stipulations governing future relations between the vassal and the great king and the vassals relation to other vassals (cf. Exod 20:22 23:33; Deut 12:1 26:15 ); (5) the invoking of curses on the vassal for disloyalty and the pronouncing of blessing on him for loyalty (cf. ; Deut 27-28 ); (6) the invoking of witnesses to the covenant, often the great kings and the vassals gods (cf. Deut 30:19; 31:28 where the reference is to the “heavens and the earth” as enduring witnesses). It is also generally agreed that the majority of the threats of punishment by the prophets refer to the invocation of these covenant curses for disloyalty to the basic stipulation, that of absolute loyalty.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2011%3A2/2"}
{"id":3849,"verse_id":"JER.11.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":11,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"7","reference":"11.4","text":"Obey me and carry out the terms of the agreement…and I will be your God . This refers to the Mosaic law which was instituted at Sinai and renewed on the Plains of Moab before Israel entered into the land. The words “the terms of the covenant” are explicitly used for the Ten Commandments in Exod 34:28 and for the additional legislation given in Deut 28:69; 29:8. The formulation here is reminiscent of Deut 29:9-14 ( 29:10-15 HT). The book of Deuteronomy is similar in its structure and function to an ancient Near Eastern treaty. In these the great king reminded his vassal of past benefits that he had given to him, charged him with obligations (the terms or stipulations of the covenant) chief among which was absolute loyalty and sole allegiance, promised him future benefits for obeying the stipulations (the blessings), and placed him under a curse for disobeying them. Any disobedience was met with stern warnings of punishment in the form of destruction and exile. Those who had witnessed the covenant were called in to confirm the continuing goodness of the great king and the disloyalty of the vassal. The vassal was then charged with a list of particular infringements of the stipulations and warned to change his actions or suffer the consequences. This is the background for Jer 11:1-9 . Jeremiah is here functioning as a messenger from the Lord , Israels great king, and charging both the fathers and the children with breach of covenant.","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2011%3A4/7"}
{"id":3850,"verse_id":"JER.11.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":11,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"2","reference":"11.13","text":"Cf. Jer 2:28 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2011%3A13/2"}
{"id":3851,"verse_id":"JER.11.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":11,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"5","reference":"11.15","text":"For the argument of this verse compare the condemnatory questions in Jer 7:9-11 . tn Heb “for [or when] your wickedness then you rejoice.” The meaning of this line is uncertain. The Greek version, which reads “or will you escape by these things” (presupposing a Hebrew text אִם עַל זוֹת תָּעוּזִי , ’ im ’ al zot ta uzi ) is far removed from the reading in the MT ( אָז תַּעֲלֹזִי [’ az ta alozi ]; the rest of the Hebrew line has been left out because the Greek reads it with the preceding line) and again appears to be an attempt to smooth out a difficult text. The translation retains the MT but rewords it so it makes better sense in English. The translation presupposes that the phrase “your wickedness” is the object of the verb “take joy” and the adverb “then” refers back to the offering of sacred flesh, i.e., “even then [or at that time]” as a constructio ad sensum . For a similar use of the adverb ( אָז , az ) compare Gen 13:7 . For the use of כִּי ( ki ) meaning “that” after a question see BDB 472 s.v. כִּי 1.f. A possible alternative would be to read as UBS, Preliminary Report , 4:209 do: “When trouble reaches you, then will you exult?” If the text of the whole verse followed here, the more difficult text, is not the original one, the most likely alternative would be: “What right does my beloved have to be in my house? She has does wicked things [reading עָשְׂתָה מְזִמֹּת , ’ ostah mÿzimot ]. Can fat pieces [reading הַחֲלָבִים , hakhalavim ] and sacred meat take away your wickedness from you [reading יַעֲבִרוּ מֵעָלַיִךְ רָעָתֵכִי , ya aviru me alayikh ra atekhi ]? [If it could] then you could rejoice.” It should be emphasized that the text of the verse is uncertain in a number of places and open to more than one interpretation. However, regardless of which text or interpretation of it is followed, the Masoretic as interpreted here, the Greek as given in the notes, or an emended text based on both, the overall meaning is much the same. Judah has done evil and the Lord rejects their superficial attempts to placate him through ritual without change of behavior. The particulars are different; the point is the same.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2011%3A15/5"}