32 lines
20 KiB
JSON
32 lines
20 KiB
JSON
{"id":30001,"verse_id":"JER.21.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.1","text":"Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A1/1"}
|
||
{"id":30002,"verse_id":"JER.21.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"21.1","text":"Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A1/4"}
|
||
{"id":30003,"verse_id":"JER.21.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.2","text":"The verb used here is often used of seeking information through a prophet (e.g., 2 Kgs 1:16; 8:8 ) and hence many translate “inquire of the Lord for us.” However, it is obvious from the following that they were not seeking information but help. The word is also used for that in Pss 34:4 ( 34:5 HT); 77:2 ( 77:3 HT).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A2/1"}
|
||
{"id":30004,"verse_id":"JER.21.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.2","text":"The dominant spelling of this name is actually Nebuchadrezzar which is closer to his Babylonian name Nebu kudduri uzzur . An alternate spelling which is found 6 times in the book of Jeremiah and 17 times elsewhere is Nebuchadnezzar which is the form of the name that is usually used in English versions. sn Nebuchadnezzar was the second and greatest king of Babylon. He is known in the Bible both for his two conquests of Jerusalem in 597 b.c. ( 2 Kgs 24:10-17 ) and 587 b.c. ( 2 Kgs 25:1-7 ) and for his having built Babylon the Great ( Dan 4:28-30 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A2/2"}
|
||
{"id":30005,"verse_id":"JER.21.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"21.2","text":"Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.” sn The miracles that they may have had in mind would have included the Exodus, the conquest of Jericho, the deliverance of Jehoshaphat ( 2 Chr 20:1-30 ), etc., but predominant in their minds was probably the deliverance of Jerusalem from Sennacherib in the times of Hezekiah ( Isa 37:33-38 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A2/3"}
|
||
{"id":30006,"verse_id":"JER.21.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.4","text":"Heb “Tell Zedekiah, ‘Thus says the Lord , the God of Israel.’” Using the indirect quote eliminates one level of embedded quotation and makes it easier for the reader to follow.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A4/1"}
|
||
{"id":30007,"verse_id":"JER.21.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.4","text":"Heb “the weapons which are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A4/2"}
|
||
{"id":30008,"verse_id":"JER.21.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"21.4","text":"The structure of the Hebrew sentence of this verse is long and complex and has led to a great deal of confusion and misunderstanding. There are two primary points of confusion: 1) the relation of the phrase “outside the walls,” and 2) the antecedent of “them” in the last clause of the verse that reads in Hebrew: “I will gather them back into the midst of the city.” Most take the phrase “outside the walls” with “the Babylonians….” Some take it with “turn back/bring back” to mean “from outside….” However, the preposition “from” is part of the idiom for “outside….” The phrase goes with “fighting” as J. Bright ( Jeremiah [AB], 215) notes and as NJPS suggests. The antecedent of “them” has sometimes been taken mistakenly to refer to the Babylonians. It refers rather to “the forces at your disposal” which is literally “the weapons which are in your hands.” This latter phrase is a figure involving substitution (called metonymy) as Bright also correctly notes. The whole sentence reads in Hebrew: “I will bring back the weapons of war which are in your hand with which you are fighting Nebuchadrezzar the King of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside your wall and I will gather them into the midst of the city.” The sentence has been restructured to better reflect the proper relationships and to make the sentence conform more to contemporary English style.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A4/4"}
|
||
{"id":30009,"verse_id":"JER.21.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.5","text":"Heb “with outstretched hand and with strong arm.” These are, of course, figurative of God’s power and might. He does not literally have hands and arms. sn The phrases in this order are unique but a very similar phrase “by strong hand and outstretched arm” are found several times with reference to God’s mighty power unleashed against Egypt at the exodus (cf., Deut 4:34; 5:15; 26:8 ; Jer 32:21 ; Ps 136:12 ). Instead of being directed at Israel’s enemies it will now be directed against her.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A5/1"}
|
||
{"id":30010,"verse_id":"JER.21.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.6","text":"For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A6/1"}
|
||
{"id":30011,"verse_id":"JER.21.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.7","text":"Heb “And afterward.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A7/1"}
|
||
{"id":30012,"verse_id":"JER.21.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.7","text":"Heb “oracle of the Lord .”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A7/2"}
|
||
{"id":30013,"verse_id":"JER.21.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.8","text":"Heb “And/But unto this people you shall say…” “But” is suggested here by the unusual word order which offsets what they are to say to Zedekiah (v. 3 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A8/1"}
|
||
{"id":30014,"verse_id":"JER.21.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.8","text":"Heb “these people.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A8/2"}
|
||
{"id":30015,"verse_id":"JER.21.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"21.8","text":"Heb “Behold I am setting before you the way of life and the way of death.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A8/3"}
|
||
{"id":30016,"verse_id":"JER.21.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.9","text":"Heb “his life will be to him for spoil.” sn Spoil was what was carried off by the victor (see, e.g., Judg 5:30 ). Those who surrendered to the Babylonians would lose their property, their freedom, and their citizenship but would at least escape with their lives. Jeremiah was branded a traitor for this counsel (cf. 38:4 ) but it was the way of wisdom since the Lord was firmly determined to destroy the city (cf. v. 10 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A9/1"}
|
||
{"id":30017,"verse_id":"JER.21.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.10","text":"Heb “oracle of the Lord .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A10/1"}
|
||
{"id":30018,"verse_id":"JER.21.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.10","text":"Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15 ; 2 Kgs 2:17 ; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A10/2"}
|
||
{"id":30019,"verse_id":"JER.21.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"21.10","text":"Heb “he will burn it with fire.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A10/3"}
|
||
{"id":30020,"verse_id":"JER.21.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.11","text":"The words “The Lord told me to say” are not in the text. They have been supplied in the translation for clarity. This text has been treated in two very different ways depending upon how one views the connection of the words “and to/concerning the household of the King of Judah, ‘Hear the word of the Lord :…’” with the preceding and following. Some treat the words that follow as a continuation of Jeremiah’s response to the delegation sent by Zedekiah (cf. vv. 3, 8 ). Others treat this as introducing a new set of oracles parallel to those in 23:9-40 which are introduced by the heading “to/concerning the prophets.” There are three reasons why this is the more probable connection: (1) the parallelism in expression with 23:9 ; (2) the other introductions in vv. 3, 8 use the preposition אֶל (’ el ) instead of לְ ( lÿ ) used here, and they have the formal introduction “you shall say…”; (3) the warning or challenge here would mitigate the judgment pronounced on the king and the city in vv. 4-7 . Verses 8-9 are different. They are not a mitigation but an offer of escape for those who surrender. Hence, these words are a title “Now concerning the royal court.” (The vav [ ו ] that introduces this is disjunctive = “Now.”) However, since the imperative that follows is masculine plural and addressed to the royal house, something needs to be added to introduce it. Hence the translation supplies “The Lord told me to say” to avoid confusion or mistakenly connecting it with the preceding.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A11/1"}
|
||
{"id":30021,"verse_id":"JER.21.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.11","text":"Heb “house” or “household.” It is clear from 22:1-6 that this involved the King, the royal family, and the court officials.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A11/2"}
|
||
{"id":30022,"verse_id":"JER.21.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.12","text":"Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A12/1"}
|
||
{"id":30023,"verse_id":"JER.21.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.12","text":"Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A12/2"}
|
||
{"id":30024,"verse_id":"JER.21.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"21.12","text":"Heb “from the hand [or power] of.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A12/4"}
|
||
{"id":30025,"verse_id":"JER.21.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"21.12","text":"Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A12/5"}
|
||
{"id":30026,"verse_id":"JER.21.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.13","text":"Or “Listen, Jerusalem, you…”; Heb text of v. 21a-b reads, “Behold I am against you [fem. sg.], O inhabitant [fem. sg.] of the valley [and of] the rock of the plain, oracle of the Lord , who are saying [masc. pl.].” Verses 13-14 are generally treated as a separate oracle addressed to Jerusalem. The basis for this is (1) the appropriateness of the description here to the city of Jerusalem; (2) the rather similar reference to Jerusalem smugly living in her buildings made from cedars of Lebanon in 22:23 ; (3) the use of the second feminine singular pronoun “you” in other places in reference to Jerusalem (cf. clearly in 4:14; 6:8; 13:20; 15:5-6 ); (4) the use of the feminine singular participle to refer to personified Jerusalem in 10:17 as well as 20:23. However, the description in 21:13 is equally appropriate to the royal household that the Lord has been addressing; the palace stood on the Ophel or fill between the northern and southern hill just south of the temple and overlooked the Kidron valley. Moreover, the word “enthroned” is even more fitting to the royal household than to Jerusalem. The phrase “enthroned above the valley” is literally “inhabitant of the valley.” But since the literal is inappropriate for either Jerusalem or the royal palace, the phrase is regularly interpreted after the parallel phrase referring to the Lord “enthroned above the cherubim.” The royal house was “enthroned” more literally than Jerusalem was. Taking this to refer to the royal court rather than Jerusalem also introduces one less unintroduced entity by the shift in pronoun in vv. 11-14 as well as eliminating the introduction of an otherwise unintroduced oracle. The “you” of “you boast” is actually the masculine plural participle ( Heb “who say”) that modifies the feminine singular participle “you who sit enthroned” and goes back to the masculine plural imperatives in v. 12 rather than introducing a new entity, the people of the city. The participle “you who sit enthroned” is to be interpreted as a collective referring to the royal court not a personification of the city of Jerusalem (cf. GKC 394 §122. s and see, e.g., Isa 12:6 ; Mic 1:11 ). Moreover, taking the referent to be the royal court makes the reference to the word translated “palace” much more natural. The word is literally “forest” and is often seen to be an allusion to the armory which was called the “Forest of Lebanon” ( 1 Kgs 7:2; 10:17; 10:21 ; Isa 22:8 and see also Ezek 17:3 in an allegory ( 17:2-18 ) which may have been contemporary with this oracle). Taking the oracle to refer to the royal court also makes this oracle more parallel with the one that follows where destruction of the palace leads also to the destruction of the city.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A13/1"}
|
||
{"id":30027,"verse_id":"JER.21.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.13","text":"Heb “I am against you.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A13/2"}
|
||
{"id":30028,"verse_id":"JER.21.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"21.13","text":"Heb “oracle of the Lord .”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A13/3"}
|
||
{"id":30029,"verse_id":"JER.21.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":13,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"21.13","text":"Heb “Who can swoop…Who can penetrate…?” The questions are rhetorical and expect a negative answer. They are rendered as negative affirmations for clarity. sn What is being expressed here is the belief in the inviolability of Zion/Jerusalem carried to its extreme. Signal deliverances of Jerusalem such as those experienced under Jehoshaphat () and Hezekiah ( Isa 37:36-37 ) in the context of promises to protect it ( Isa 31:4-5; 37:33-35; 38:6 ) led to a belief that Zion was unconquerable. This belief found expression in several of Israel’s psalms ( Pss 46, 48, 76 ) and led to the mistaken assumption that God would protect it regardless of how the people treated God or one another. Micah and Jeremiah both deny that (cf. Mic 3:8-12 ; Jer 21:13-14 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A13/4"}
|
||
{"id":30030,"verse_id":"JER.21.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"21.14","text":"Heb “oracle of the Lord .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A14/1"}
|
||
{"id":30031,"verse_id":"JER.21.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"JER","chapter":21,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"21.14","text":"Heb “I will set fire in its forest and it will devour its surroundings.” The pronouns are actually third feminine singular going back to the participle “you who sit enthroned above the valley.” However, this is another example of those rapid shifts in pronouns typical of the biblical Hebrew style which are uncommon in English. They have regularly been leveled to the same person throughout in the translation to avoid possible confusion for the English reader.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Jeremiah%2021%3A14/2"}
|