Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/MRK.16.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

9 lines
3.9 KiB
JSON

{"id":37926,"verse_id":"MRK.16.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.1","text":"On this term see BDAG 140 s.v. ἄρωμα . The Jews did not practice embalming, so these materials were used to cover the stench of decay and slow decomposition. sn Spices were used not to preserve the body, but as an act of love, and to mask the growing stench of a corpse.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A1/1"}
{"id":37927,"verse_id":"MRK.16.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.4","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A4/1"}
{"id":37928,"verse_id":"MRK.16.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.5","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A5/1"}
{"id":37929,"verse_id":"MRK.16.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.6","text":"The verb here is passive ( ἠγέρθη , hgerqh ). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A6/2"}
{"id":37930,"verse_id":"MRK.16.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.8","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A8/1"}
{"id":37931,"verse_id":"MRK.16.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"16.8","text":"Grk “they began to have trembling and bewilderment.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A8/2"}
{"id":37932,"verse_id":"MRK.16.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.17","text":"Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL , 939-43.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A17/1"}
{"id":37933,"verse_id":"MRK.16.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"MRK","chapter":16,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"16.18","text":"For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Mark%2016%3A18/1"}