Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/NEH.1.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

22 lines
8.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":16838,"verse_id":"NEH.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.1","text":"That is, the twentieth year of King Artaxerxes reign (cf. 2:1 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A1/3"}
{"id":16839,"verse_id":"NEH.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.1","text":"Heb “Shushan.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A1/4"}
{"id":16840,"verse_id":"NEH.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.2","text":"Heb “brothers.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A2/1"}
{"id":16841,"verse_id":"NEH.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.2","text":"The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A2/2"}
{"id":16842,"verse_id":"NEH.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.2","text":"For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A2/3"}
{"id":16843,"verse_id":"NEH.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.3","text":"Heb “great.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A3/1"}
{"id":16844,"verse_id":"NEH.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.3","text":"Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17 ). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A3/2"}
{"id":16845,"verse_id":"NEH.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.4","text":"Heb “sat down.” Context suggests that this was a rather sudden action, resulting from the emotional shock of the unpleasant news, so “abruptly” has been supplied in the present translation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A4/1"}
{"id":16846,"verse_id":"NEH.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.5","text":"Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A5/1"}
{"id":16847,"verse_id":"NEH.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.5","text":"Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר ( shamar , “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6 ; Deut 5:16; 23:24; 29:8 ; Judg 2:22 ; 1 Kgs 2:43; 11:11 ; Ps 119:8, 17, 34 ; Jer 35:18 ; Ezek 17:14 ; Amos 2:4 ). See BDB 1036 s.v. 3 .c.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A5/2"}
{"id":16848,"verse_id":"NEH.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.6","text":"Heb “have sinned.” For stylistic reasons to avoid redundancy in English this was translated as “committed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A6/1"}
{"id":16849,"verse_id":"NEH.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.6","text":"Heb “the house of my father.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A6/2"}
{"id":16850,"verse_id":"NEH.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.8","text":"Heb “peoples.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A8/1"}
{"id":16851,"verse_id":"NEH.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.9","text":"Heb “turn to me.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A9/1"}
{"id":16852,"verse_id":"NEH.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.9","text":"Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A9/2"}
{"id":16853,"verse_id":"NEH.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.9","text":"Heb “at the end of the heavens.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A9/3"}
{"id":16854,"verse_id":"NEH.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.11","text":"The interjection אָנָּא ( anna ) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations ( 2 Kgs 20:3 = Isa 38:3 ; Pss 116:4; 118:25 ; Jonah 1:14; 4:2 ) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God ( Exod 32:31 ; Dan 9:4 ; Neh 1:5, 11 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A11/1"}
{"id":16855,"verse_id":"NEH.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.11","text":"Heb “let your ear be attentive.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A11/2"}
{"id":16856,"verse_id":"NEH.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.11","text":"Heb “fear.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A11/3"}
{"id":16857,"verse_id":"NEH.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.11","text":"Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A11/4"}
{"id":16858,"verse_id":"NEH.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"NEH","chapter":1,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.11","text":"The vav ( ו ) on וַאֲנִי ( va ani , “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Nehemiah%201%3A11/5"}