Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.118.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

34 lines
16 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":22931,"verse_id":"PSA.118.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.3","text":"Heb “house.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A3/1"}
{"id":22932,"verse_id":"PSA.118.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.4","text":"Heb “fearers of the Lord .” See Ps 15:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A4/1"}
{"id":22933,"verse_id":"PSA.118.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.5","text":"Heb “from the distress.” The noun מֵצַר ( metsar , “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3 . In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי ( mÿtsadey , “snares of”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A5/1"}
{"id":22934,"verse_id":"PSA.118.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.5","text":"Heb “the Lord answered me in a wide open place.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A5/2"}
{"id":22935,"verse_id":"PSA.118.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.6","text":"Heb “for me.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A6/1"}
{"id":22936,"verse_id":"PSA.118.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.6","text":"The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A6/2"}
{"id":22937,"verse_id":"PSA.118.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.7","text":"Heb “for me.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A7/1"}
{"id":22938,"verse_id":"PSA.118.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.7","text":"Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A7/2"}
{"id":22939,"verse_id":"PSA.118.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.8","text":"“Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subjects loyalty to the Lord . In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord ( Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A8/1"}
{"id":22940,"verse_id":"PSA.118.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.10","text":"In this context the phrase “in the name of the Lord ” means “by the Lord s power.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A10/2"}
{"id":22941,"verse_id":"PSA.118.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"118.10","text":"Traditionally the verb has been derived from מוּל ( mul , “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל ). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול ) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A10/3"}
{"id":22942,"verse_id":"PSA.118.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.12","text":"Heb “were extinguished.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A12/1"}
{"id":22943,"verse_id":"PSA.118.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.12","text":"The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10 ) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ ( do akhu , “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ ( ba aru , “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A12/2"}
{"id":22944,"verse_id":"PSA.118.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.13","text":"Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי ( nidkheti ), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A13/1"}
{"id":22945,"verse_id":"PSA.118.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.13","text":"Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A13/2"}
{"id":22946,"verse_id":"PSA.118.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.14","text":"Heb “my strength and protection [is] the Lord .” The Hebrew term זִמְרָת ( zimrat ) is traditionally understood as meaning “song” (“my strength and song [is] the Lord ”) in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing). However, many recent commentators have argued that the noun זִמְרָת is here a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v.; cf. NEB “The Lord is my refuge and defence”; NRSV “my strength and my might.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A14/1"}
{"id":22947,"verse_id":"PSA.118.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.14","text":"Or “salvation.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A14/2"}
{"id":22948,"verse_id":"PSA.118.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.15","text":"Heb “the sound of a ringing shout and deliverance [is] in the tents of the godly.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A15/1"}
{"id":22949,"verse_id":"PSA.118.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.15","text":"Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18 ; 1 Sam 14:48 ; Pss 60:12; 108:13 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A15/2"}
{"id":22950,"verse_id":"PSA.118.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.16","text":"Heb “exalts.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A16/1"}
{"id":22951,"verse_id":"PSA.118.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.17","text":"Heb “the works of the Lord .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A17/1"}
{"id":22952,"verse_id":"PSA.118.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.18","text":"The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A18/1"}
{"id":22953,"verse_id":"PSA.118.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.19","text":"Heb “the gates of justice.” The gates of the Lord s temple are referred to here, as v. 20 makes clear. They are called “gates of justice” because they are the entrance to the just kings palace. This has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A19/1"}
{"id":22954,"verse_id":"PSA.118.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.22","text":"Or “rejected.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A22/1"}
{"id":22955,"verse_id":"PSA.118.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.22","text":"Heb “the head of the corner.” sn The metaphor of the stone…the builders discarded describes the way in which Gods deliverance reversed the psalmists circumstances. When he was in distress, he was like a stone which was discarded by builders as useless, but now that he has been vindicated by God, all can see that he is of special importance to God, like the cornerstone of the building.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A22/2"}
{"id":22956,"verse_id":"PSA.118.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.23","text":"Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the peoples response to the psalmists thanksgiving song (see especially v. 26 ). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12 ) had national repercussions.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A23/1"}
{"id":22957,"verse_id":"PSA.118.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.24","text":"Heb “this is the day the Lord has made.” Though sometimes applied in a general way, this statement in its context refers to the day of deliverance which the psalmist and people celebrate.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A24/1"}
{"id":22958,"verse_id":"PSA.118.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.26","text":"The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem ( ם ) is probably dittographic (note the mem [ מ ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A26/2"}
{"id":22959,"verse_id":"PSA.118.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":26,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"118.26","text":"Heb “from the house of the Lord .”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A26/3"}
{"id":22960,"verse_id":"PSA.118.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.27","text":"Heb “and he has given us light.” This may be an elliptical expression, with “his face” being implied as the object (see Num 6:25 ; Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19 ). In this case, “his face has given us light” = “he has smiled on us,” or “he has shown us his favor.” Another option (the one reflected in the translation) is that “light” here symbolizes divine blessing in the form of deliverance. “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4 ; Isa 49:6; 51:4 ; Mic 7:8 . Some prefer to repoint the form וְיָאֵר ( vÿya er ; vav [ ו ] conjunctive + jussive) and translate the statement as a prayer, “may he give us light.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A27/1"}
{"id":22961,"verse_id":"PSA.118.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"118.27","text":"The Hebrew noun חַג ( khag ) normally means “festival,” but here it apparently refers metonymically to an offering made at the festival. BDB 291 s.v. חַג 2 interprets the word in this way here, citing as comparable the use of later Hebrew חֲגִיגָה , which can refer to both a festival and a festival offering (see Jastrow 424 s.v. חֲגִיגָה ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A27/2"}
{"id":22962,"verse_id":"PSA.118.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":27,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"118.27","text":"The second half of v. 27 has been translated and interpreted in a variety of ways. For a survey of major views, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 122.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A27/3"}
{"id":22963,"verse_id":"PSA.118.29","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":118,"verse":29,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"118.29","text":"Or “is forever.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20118%3A29/1"}