Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.129.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

4 lines
1.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":23257,"verse_id":"PSA.129.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":129,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"129.4","text":"The background of the metaphor is not entirely clear. Perhaps the “ropes” are those used to harness the ox for plowing (see Job 39:10 ). Verse 3 pictures the wicked plowing Gods people as if they were a field. But when God “cut the ropes” of their ox, as it were, they could no longer plow. The point of the metaphor seems to be that God took away the enemies ability to oppress his people. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 187.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20129%3A4/1"}
{"id":23258,"verse_id":"PSA.129.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":129,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"129.6","text":"The Hebrew verb שָׁלַף ( shalaf ) normally means “to draw [a sword]” or “to pull.” BDB 1025 s.v. suggests the meaning “to shoot up” here, but it is more likely that the verb here means “to pluck; to pull up,” a nuance attested for this word in later Hebrew and Aramaic (see Jastrow 1587 s.v. שָׁלַף ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20129%3A6/1"}
{"id":23259,"verse_id":"PSA.129.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":129,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"129.8","text":"The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20129%3A8/1"}