Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.140.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

23 lines
9.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":23394,"verse_id":"PSA.140.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.1","text":"Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A1/2"}
{"id":23395,"verse_id":"PSA.140.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.2","text":"Heb “they devise wicked [plans] in [their] mind.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A2/1"}
{"id":23396,"verse_id":"PSA.140.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"140.2","text":"Heb “they attack [for] war.” Some revocalize the verb (which is a Qal imperfect from גּוּר , gur , “to attack”) as יְגָרוּ ( yÿgaru ), a Piel imperfect from גָרָה ( garah , “stir up strife”). This is followed in the present translation.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A2/2"}
{"id":23397,"verse_id":"PSA.140.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.3","text":"Heb “they sharpen their tongue like a serpent.” Ps 64:3 reads, “they sharpen their tongues like sword.” Perhaps Ps 140:3 uses a mixed metaphor, the point being that “they sharpen their tongues [like a sword],” as it were, so that when they speak, their words wound like a serpents bite. Another option is that the language refers to the pointed or forked nature of a serpents tongue, which is viewed metaphorically as “sharpened.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A3/1"}
{"id":23398,"verse_id":"PSA.140.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.3","text":"The Hebrew term is used only here in the OT.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A3/2"}
{"id":23399,"verse_id":"PSA.140.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"140.3","text":"Heb “under.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A3/3"}
{"id":23400,"verse_id":"PSA.140.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.4","text":"Heb “hands.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A4/1"}
{"id":23401,"verse_id":"PSA.140.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.4","text":"Heb “to push down my steps.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A4/2"}
{"id":23402,"verse_id":"PSA.140.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.5","text":"Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle ( חֹבְלִים , khovÿlim ) from the verb חָבַל ( khaval , “act corruptly”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A5/1"}
{"id":23403,"verse_id":"PSA.140.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.7","text":"Heb “the strength of my deliverance.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A7/1"}
{"id":23404,"verse_id":"PSA.140.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.7","text":"Heb “cover.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A7/2"}
{"id":23405,"verse_id":"PSA.140.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.8","text":"Heb “do not grant the desires of the wicked.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A8/1"}
{"id":23406,"verse_id":"PSA.140.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.8","text":"Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A8/2"}
{"id":23407,"verse_id":"PSA.140.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"140.8","text":"Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A8/3"}
{"id":23408,"verse_id":"PSA.140.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.9","text":"Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A9/1"}
{"id":23409,"verse_id":"PSA.140.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.10","text":"The verb form in the Kethib (consonantal Hebrew text) appears to be a Hiphil imperfect from the root מוּט ( mut , “to sway”), but the Hiphil occurs only here and in Ps 55:3 , where it is preferable to read יַמְטִירוּ ( yamtiru , “they rain down”). In Ps 140:10 the form יַמְטֵר ( yamter , “let him rain down”) should probably be read.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A10/1"}
{"id":23410,"verse_id":"PSA.140.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.10","text":"Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition - בְּ ( bet ) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה ( mahamorah , “bottomless pit”) occurs only here in the OT.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A10/2"}
{"id":23411,"verse_id":"PSA.140.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"140.11","text":"Heb “a man of a tongue.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A11/1"}
{"id":23412,"verse_id":"PSA.140.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.11","text":"Heb “be established in.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A11/2"}
{"id":23413,"verse_id":"PSA.140.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"140.11","text":"Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה ( madkhefoh , “blow”) occurs only here in the OT.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A11/3"}
{"id":23414,"verse_id":"PSA.140.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"140.12","text":"The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading a first person verb form here. The Kethib reads the second person.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A12/1"}
{"id":23415,"verse_id":"PSA.140.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":140,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"140.12","text":"Heb “and the just cause of the poor.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%20140%3A12/2"}