Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.29.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

22 lines
13 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":20361,"verse_id":"PSA.29.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"29.1","text":"Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים ( elim ) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8 . tn The phrase בְּנֵי אֵלִים ( bÿney elim , “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 89:6 ( 89:7 HT). In the “sons of gods/God” are also called “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones.” The heavenly assembly, comprised of so-called “angels” and other supernatural beings, appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5 , where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is referred to as “the sons of El.” The OT apparently borrows the Canaanite phrase and applies it to the supernatural beings that surround the heavenly throne.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A1/2"}
{"id":20362,"verse_id":"PSA.29.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.2","text":"Heb “ascribe to the Lord the glory of his name.” The Hebrew term שֵׁם ( shem , “name”) refers here to the Lord s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A2/1"}
{"id":20363,"verse_id":"PSA.29.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.2","text":"That is, properly dressed for the occasion.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A2/2"}
{"id":20364,"verse_id":"PSA.29.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.3","text":"Heb “the voice of the Lord [is] over the water.” As the next line makes clear, the “voice of the Lord ” is here the thunder that accompanies a violent storm. The psalm depicts the Lord in the role of a warrior-king, so the thunder is his battle cry, as it were.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A3/1"}
{"id":20365,"verse_id":"PSA.29.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.3","text":"The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the Lord coming in the storm to do battle with his enemies and to vindicate his people.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A3/2"}
{"id":20366,"verse_id":"PSA.29.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.3","text":"Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26 ). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7 ; Isa 17:13 ; Jer 51:55 ; Ezek 26:19 ; Hab 3:15 ). In this case the Lord is depicted as elevated above and sovereign over the raging waters.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A3/3"}
{"id":20367,"verse_id":"PSA.29.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.4","text":"Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by strength.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A4/1"}
{"id":20368,"verse_id":"PSA.29.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.4","text":"Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by majesty.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A4/2"}
{"id":20369,"verse_id":"PSA.29.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.5","text":"The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A5/1"}
{"id":20370,"verse_id":"PSA.29.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.5","text":"The prefixed verbal forms with vav ( ו ) consecutive here and in v. 6 a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111. u ). The verb שָׁבַר ( shavar ) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A5/2"}
{"id":20371,"verse_id":"PSA.29.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.7","text":"The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A7/1"}
{"id":20372,"verse_id":"PSA.29.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.8","text":"The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A8/1"}
{"id":20373,"verse_id":"PSA.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.9","text":"The Hebrew imperfect verbal form is descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A9/1"}
{"id":20374,"verse_id":"PSA.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"29.9","text":"Heb “the deer.” Preserving this reading, some translate the preceding verb, “causes [the deer] to give premature birth” (cf. NEB, NASB). But the Polel of חוּל / חִיל ( khul / khil ) means “give birth,” not “cause to give birth,” and the statement “the Lord s shout gives birth to deer” is absurd. In light of the parallelism (note “forests” in the next line) and v. 5 , it is preferable to emend אַיָּלוֹת ( ayyalot , “deer”) to אֵילוֹת ( elot , “large trees”) understanding the latter as an alternate form of the usual plural form אַיָּלִים ( ayyalim ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A9/2"}
{"id":20375,"verse_id":"PSA.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.9","text":"The verb is used in Joel 1:7 of locusts stripping the leaves from a tree. The prefixed verbal form with vav ( ו ) consecutive here carries the descriptive function of the preceding imperfect. See GKC 329 §111. t .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A9/3"}
{"id":20376,"verse_id":"PSA.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"29.9","text":"The usual form of the plural of יַעַר ( ya ar , “forest”) is יְעָרִים ( yÿ arim ). For this reason some propose an emendation to יְעָלוֹת ( yÿ alot , “female mountain goats”) which would fit nicely in the parallelism with “deer” (cf. NEB “brings kids early to birth”). In this case one would have to understand the verb חָשַׂף ( khasaf ) to mean “cause premature birth,” an otherwise unattested homonym of the more common חָשַׂף (“strip bare”). sn The Lords thunderous shout is accompanied by high winds which damage the trees of the forest.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A9/4"}
{"id":20377,"verse_id":"PSA.29.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"29.9","text":"Heb “In his temple, all of it says, Glory.’”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A9/5"}
{"id":20378,"verse_id":"PSA.29.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.10","text":"The noun מַּבּוּל ( mabbul , “flood”) appears only here and in Gen 6-11 , where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3 . The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3 . However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A10/1"}
{"id":20379,"verse_id":"PSA.29.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"29.10","text":"The prefixed verbal form with vav ( ו ) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A10/2"}
{"id":20380,"verse_id":"PSA.29.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"29.11","text":"The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A11/1"}
{"id":20381,"verse_id":"PSA.29.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":29,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"29.11","text":"Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם ( shalom , “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by Gods people after the Lord intervenes in battle on their behalf.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2029%3A11/3"}