Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.85.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

17 lines
7.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":22152,"verse_id":"PSA.85.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.2","text":"Heb “lifted up.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A2/1"}
{"id":22153,"verse_id":"PSA.85.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"85.2","text":"Heb “covered over.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A2/2"}
{"id":22154,"verse_id":"PSA.85.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.3","text":"Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81. See Pss 69:24; 78:49 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A3/1"}
{"id":22155,"verse_id":"PSA.85.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.4","text":"Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר ( hafer , “break”) to הָסֵר ( haser , “turn aside”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A4/1"}
{"id":22156,"verse_id":"PSA.85.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.5","text":"Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A5/1"}
{"id":22157,"verse_id":"PSA.85.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"85.8","text":"Heb “speak.” The idiom “speak peace” refers to establishing or maintaining peaceful relations with someone (see Gen 37:4 ; Zech 9:10 ; cf. Ps 122:8 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A8/2"}
{"id":22158,"verse_id":"PSA.85.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"85.8","text":"Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A8/3"}
{"id":22159,"verse_id":"PSA.85.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"85.8","text":"Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל ( el ), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speakers desire or wish.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A8/4"}
{"id":22160,"verse_id":"PSA.85.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.9","text":"Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A9/1"}
{"id":22161,"verse_id":"PSA.85.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"85.9","text":"Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with - לְ ( lÿ ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A9/2"}
{"id":22162,"verse_id":"PSA.85.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.10","text":"The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A10/1"}
{"id":22163,"verse_id":"PSA.85.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.12","text":"Heb “what is good.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A12/1"}
{"id":22164,"verse_id":"PSA.85.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"85.12","text":"Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb ( נָתַן , natan ). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A12/2"}
{"id":22165,"verse_id":"PSA.85.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"85.13","text":"Or “will go.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A13/1"}
{"id":22166,"verse_id":"PSA.85.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"85.13","text":"Or “will prepare.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A13/2"}
{"id":22167,"verse_id":"PSA.85.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":85,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"85.13","text":"Heb “and it prepares for a way his footsteps.” Some suggest emending וְיָשֵׂם ( vÿyasem , “and prepares”) to וְשָׁלוֹם ( vÿshalom , “and peace”) since “deliverance” and “peace” are closely related earlier in v. 13 . This could be translated, “and peace [goes ahead, making] a pathway for his footsteps” (cf. NEB).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2085%3A13/3"}