Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PSA.87.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

13 lines
7.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":22192,"verse_id":"PSA.87.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"87.3","text":"Heb “glorious things are spoken about you.” The translation assumes this is a general reference to compliments paid to Zion by those who live within her walls and by those who live in the surrounding areas and lands. Another option is that this refers to a prophetic oracle about the citys glorious future. In this case one could translate, “wonderful things are announced concerning you.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A3/1"}
{"id":22193,"verse_id":"PSA.87.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"87.4","text":"Heb “to those who know me” (see Ps 36:10 ). Apparently the Lord speaks here. The verbal construction (the Hiphil of זָכַר , zakhar , “remember” followed by the preposition - לְ [ le ] with a substantive) is rare, but the prepositional phrase is best understood as indicating the recipient of the announcement (see Jer 4:16 ). Some take the preposition in the sense of “among” and translate, “among those who know me” (cf. NEB, NIV, NRSV). In this case these foreigners are viewed as the Lord s people and the psalm is interpreted as anticipating a time when all nations will worship the Lord (see Ps 86:9 ) and be considered citizens of Zion.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A4/2"}
{"id":22194,"verse_id":"PSA.87.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"87.4","text":"Heb “Look.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A4/3"}
{"id":22195,"verse_id":"PSA.87.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"87.4","text":"For location see Map1-A2 ; Map2-G2 ; Map4-A1 ; JP3-F3 ; JP4-F3 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A4/4"}
{"id":22196,"verse_id":"PSA.87.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":4,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"87.4","text":"Heb “Cush.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A4/5"}
{"id":22197,"verse_id":"PSA.87.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":4,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"87.4","text":"Heb “and this one was born there.” The words “It is said of them” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification and stylistic purposes (see v. 5 ). Those advocating the universalistic interpretation understand “there” as referring to Zion, but it seems more likely that the adverb refers to the nations just mentioned. The foreigners are identified by their native lands.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A4/6"}
{"id":22198,"verse_id":"PSA.87.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"87.5","text":"Heb “and of Zion it is said.” Another option is to translate, “and to Zion it is said.” In collocation with the Niphal of אָמַר ( amar ), the preposition lamed (- לְ ) can introduce the recipient of the statement (see Josh 2:2 ; Jer 4:11 ; Hos 1:10 ; Zeph 3:16 ), carry the nuance “concerning, of” (see Num 23:23 ), or mean “be named” (see Isa 4:3; 62:4 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A5/1"}
{"id":22199,"verse_id":"PSA.87.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"87.5","text":"Heb “a man and a man.” The idiom also appears in Esth 1:8 . The translation assumes that the phrase refers to each of Zions residents, in contrast to the foreigners mentioned in v. 4 . Those advocating the universalistic interpretation understand this as a reference to each of the nations, including those mentioned in v. 4 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A5/2"}
{"id":22200,"verse_id":"PSA.87.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"87.5","text":"Traditionally “Most High.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A5/3"}
{"id":22201,"verse_id":"PSA.87.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"87.6","text":"Heb “the Lord records in the writing of the nations.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A6/1"}
{"id":22202,"verse_id":"PSA.87.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"87.6","text":"As noted in v. 4 , the translation assumes a contrast between “there” (the various foreign lands) and “in her” (Zion). In contrast to foreigners, the citizens of Zion have special status because of their birthplace (v. 5 ). In this case vv. 4 and 6 form a structural frame around v. 5 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A6/2"}
{"id":22203,"verse_id":"PSA.87.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PSA","chapter":87,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"87.7","text":"Heb “and singers, like pipers, all my springs [are] in you.” The participial form חֹלְלִים ( kholÿlim ) appears to be from a denominative verb meaning “play the pipe,” though some derive the form from חוּל ( khul , “dance”). In this case the duplicated lamed ( ל ) requires an emendation to מְחֹלְלִים ( mÿkholÿlim , “a Polel form). The words are addressed to Zion. As it stands, the Hebrew text makes little, if any, sense. “Springs” are often taken here as a symbol of divine blessing and life”), but this reading does not relate to the preceding line in any apparent way. The present translation assumes an emendation of כָּל־מַעְיָנַי ( kol-ma yanay , “all my springs”) to כֻּלָּם עָנוּ ( kullam anu , “all of them sing,” with the form עָנוּ being derived from עָנָה , anah , “sing”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Psalm%2087%3A7/1"}