Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/REV.10.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

29 lines
12 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":48695,"verse_id":"REV.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.1","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A1/1"}
{"id":48696,"verse_id":"REV.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.1","text":"Or “clothed.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A1/2"}
{"id":48697,"verse_id":"REV.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.1","text":"Or “like fiery pillars,” translating πυρός ( puros ) as an attributive genitive.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A1/3"}
{"id":48698,"verse_id":"REV.10.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.2","text":"Grk “and having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A2/1"}
{"id":48699,"verse_id":"REV.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.3","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A3/1"}
{"id":48700,"verse_id":"REV.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.4","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A4/1"}
{"id":48701,"verse_id":"REV.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.4","text":"The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A4/2"}
{"id":48702,"verse_id":"REV.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.5","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A5/1"}
{"id":48703,"verse_id":"REV.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.6","text":"On this phrase see BDAG 1092 s.v. χρόνος .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A6/1"}
{"id":48704,"verse_id":"REV.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.7","text":"Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A7/1"}
{"id":48705,"verse_id":"REV.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.7","text":"The aorist ἐτελέσθη ( etelesqh ) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist ( ExSyn 564 cites this verse as an example).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A7/2"}
{"id":48706,"verse_id":"REV.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.7","text":"The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν ( euhngelisen ) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη ( etelesqh ). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A7/3"}
{"id":48707,"verse_id":"REV.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.7","text":"See the note on the word “servants” in 1:1 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A7/4"}
{"id":48708,"verse_id":"REV.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.8","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A8/1"}
{"id":48709,"verse_id":"REV.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.8","text":"The participle λαλοῦσαν ( lalousan ) has been translated as “began to speak.” The use of πάλιν ( palin ) indicates an ingressive idea.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A8/2"}
{"id":48710,"verse_id":"REV.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.8","text":"Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ ( met emou , “with me”) was translated as “to me.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A8/3"}
{"id":48711,"verse_id":"REV.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.8","text":"Grk “again, saying.” The participle λέγουσαν ( legousan ) is redundant in contemporary English and has not been translated.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A8/4"}
{"id":48712,"verse_id":"REV.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":8,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.8","text":"The perfect passive participle ἠνεῳγμένον ( hnewgmenon ) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A8/5"}
{"id":48713,"verse_id":"REV.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.9","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A9/1"}
{"id":48714,"verse_id":"REV.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.9","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A9/2"}
{"id":48715,"verse_id":"REV.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.9","text":"The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A9/3"}
{"id":48716,"verse_id":"REV.10.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.9","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A9/4"}
{"id":48717,"verse_id":"REV.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.10","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the angel.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A10/1"}
{"id":48718,"verse_id":"REV.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.10","text":"Grk “it was.” The idea of taste is implied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A10/2"}
{"id":48719,"verse_id":"REV.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.10","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A10/3"}
{"id":48720,"verse_id":"REV.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.11","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A11/1"}
{"id":48721,"verse_id":"REV.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.11","text":"The referent of “they” is not clear in the Greek text.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A11/2"}
{"id":48722,"verse_id":"REV.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":10,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.11","text":"Grk “and nations,” but καί ( kai ) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2010%3A11/3"}