Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/REV.12.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

52 lines
22 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":48773,"verse_id":"REV.12.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.1","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A1/1"}
{"id":48774,"verse_id":"REV.12.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.2","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A2/1"}
{"id":48775,"verse_id":"REV.12.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.2","text":"Grk “and being tortured,” though βασανίζω ( basanizw ) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2 .b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2 .” The καί ( kai ) has not been translated.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A2/2"}
{"id":48776,"verse_id":"REV.12.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.3","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A3/1"}
{"id":48777,"verse_id":"REV.12.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.3","text":"For the translation of διάδημα ( diadhma ) as “diadem crown” see L&N 6.196. sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A3/2"}
{"id":48778,"verse_id":"REV.12.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.4","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A4/1"}
{"id":48779,"verse_id":"REV.12.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.4","text":"Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A4/2"}
{"id":48780,"verse_id":"REV.12.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.4","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A4/3"}
{"id":48781,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.5","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/1"}
{"id":48782,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.5","text":"On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “ male …The neut. ἄρσεν Rv 12:5 , difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν . On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, 34, 112.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/2"}
{"id":48783,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.5","text":"Grk “shepherd.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/3"}
{"id":48784,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"12.5","text":"Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/4"}
{"id":48785,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"12.5","text":"Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος ( rJabdo\" ) can mean either “rod” or “scepter.” sn An allusion to Ps 2:9 (see also Rev 2:27; 19:15 ).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/5"}
{"id":48786,"verse_id":"REV.12.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":5,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"12.5","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A5/6"}
{"id":48787,"verse_id":"REV.12.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.6","text":"Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A6/1"}
{"id":48788,"verse_id":"REV.12.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.6","text":"Or “desert.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A6/2"}
{"id":48789,"verse_id":"REV.12.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.6","text":"Grk “where she has there a place prepared by God.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A6/3"}
{"id":48790,"verse_id":"REV.12.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"12.6","text":"Grk “so they can take care of her.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A6/4"}
{"id":48791,"verse_id":"REV.12.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.7","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A7/1"}
{"id":48792,"verse_id":"REV.12.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.8","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the implied contrast.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A8/1"}
{"id":48793,"verse_id":"REV.12.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.8","text":"The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A8/2"}
{"id":48794,"verse_id":"REV.12.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.8","text":"Grk “found.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A8/3"}
{"id":48795,"verse_id":"REV.12.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"12.8","text":"Grk “for them”; the referent (the dragon and his angels, v. 7 ) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A8/4"}
{"id":48796,"verse_id":"REV.12.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.9","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A9/1"}
{"id":48797,"verse_id":"REV.12.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.10","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A10/1"}
{"id":48798,"verse_id":"REV.12.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.10","text":"Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A10/2"}
{"id":48799,"verse_id":"REV.12.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.10","text":"Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A10/3"}
{"id":48800,"verse_id":"REV.12.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":10,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"12.10","text":"Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [ adelfoi ] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A10/4"}
{"id":48801,"verse_id":"REV.12.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":10,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"12.10","text":"Or “who accuses them continually.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A10/5"}
{"id":48802,"verse_id":"REV.12.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.11","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A11/1"}
{"id":48803,"verse_id":"REV.12.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.12","text":"The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A12/1"}
{"id":48804,"verse_id":"REV.12.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.12","text":"Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A12/2"}
{"id":48805,"verse_id":"REV.12.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.13","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A13/1"}
{"id":48806,"verse_id":"REV.12.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.13","text":"Grk “saw.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A13/2"}
{"id":48807,"verse_id":"REV.12.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.14","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A14/1"}
{"id":48808,"verse_id":"REV.12.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.14","text":"Or “desert.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A14/2"}
{"id":48809,"verse_id":"REV.12.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.14","text":"The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A14/3"}
{"id":48810,"verse_id":"REV.12.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.15","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A15/1"}
{"id":48811,"verse_id":"REV.12.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.15","text":"Grk “so that he might make her swept away.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A15/2"}
{"id":48812,"verse_id":"REV.12.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.16","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A16/1"}
{"id":48813,"verse_id":"REV.12.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.16","text":"Grk “the earth helped the woman.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A16/2"}
{"id":48814,"verse_id":"REV.12.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.16","text":"Grk “the earth opened its mouth” (a metaphor for the ground splitting open).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A16/3"}
{"id":48815,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"12.17","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the implied result of the womans escape.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/1"}
{"id":48816,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"12.17","text":"Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/2"}
{"id":48817,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"12.17","text":"Or “who obey.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/3"}
{"id":48818,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"12.17","text":"Grk “and having.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/4"}
{"id":48819,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"12.17","text":"Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/5"}
{"id":48820,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"12.17","text":"Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/6"}
{"id":48821,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":7,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"12.17","text":"co) have the reading ἐστάθην ( estaqhn , “I stood”). Thus, the majority of mss make the narrator, rather than the dragon of 12:17 , the subject of the verb. The first person reading is most likely an assimilation to the following verb in 13:1 , “I saw.” The reading “I stood” was introduced either by accident or to produce a smoother flow, giving the narrator a vantage point on the seas edge from which to observe the beast rising out of the sea in 13:1 . But almost everywhere else in the book, the phrase καὶ εἶδον ( kai eidon , “and I saw”) marks a transition to a new vision, without reference to the narrators activity. On both external and internal grounds, it is best to adopt the third person reading, “he stood.”","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/7"}
{"id":48822,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":8,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"8","reference":"12.17","text":"Or “sandy beach” (L&N 1.64).","source_note_position":8,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/8"}
{"id":48823,"verse_id":"REV.12.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":12,"verse":17,"note_index":9,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"9","reference":"12.17","text":", both include this sentence as 12:18 , as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1 ; in these versions chap. has only 17 verses.","source_note_position":9,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%2012%3A17/9"}