Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/REV.2.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

83 lines
40 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":48299,"verse_id":"REV.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.1","text":"For location see JP1-D2 ; JP2-D2 ; JP3-D2 ; JP4-D2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A1/1"}
{"id":48300,"verse_id":"REV.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.1","text":"The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A1/2"}
{"id":48301,"verse_id":"REV.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.1","text":"Grk “These things says [the One]…” The expression τάδε λέγει ( tade legei ) occurs eight times in the NT, seven of which are in Rev 2-3 . “The pronoun is used to add solemnity to the prophetic utterance that follows. …In classical drama, it was used to introduce a new actor to the scene (Smyth, Greek Grammar , 307 [§1241]). But the τάδε λέγει formula in the NT derives from the OT, where it was used to introduce a prophetic utterance (BAGD, s.v. ὅδε , 1)” ( ExSyn 328). Thus, the translation “this is the solemn pronouncement of” for τάδε λέγει is very much in keeping with the OT connotations of this expression. sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. The LXX has the same Greek phrase ( τάδε λέγει , tade legei ) about 350 times, with nearly 320 of them having “the Lord” ( Heb יהוה , Yahweh) as subject. That the author of Revelation would use such an expression seven times with the risen Christ as the speaker may well imply something of Christs sovereignty and deity. Cf. also Acts 21:11 in which the Holy Spirit is the speaker of this expression.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A1/3"}
{"id":48302,"verse_id":"REV.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.1","text":"Grk “holds,” but the term (i.e., κρατῶν , kratwn ) with an accusative object, along with the context, argues for a sense of firmness. (Cf. ExSyn 132.)","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A1/4"}
{"id":48303,"verse_id":"REV.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":1,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"2.1","text":"Grk “lampstands of gold” with the genitive τῶν χρυσῶν ( twn cruswn ) translated as an attributive genitive.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A1/6"}
{"id":48304,"verse_id":"REV.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.2","text":"Although the first possessive pronoun σου ( sou ) is connected to τὰ ἔργα ( ta erga ) and the second σου is connected to ὑπομονήν ( Jupomonhn ), semantically κόπον ( kopon ) is also to be understood as belonging to the Ephesian church. The translation reflects this.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A2/1"}
{"id":48305,"verse_id":"REV.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.2","text":"The translation “tolerate” seems to capture the sense of βαστάσαι ( bastasai ) here. BDAG 171 s.v. βαστάζω 2.b. β says, “ bear, endure … κακούς Rv 2:2 .… bear patiently, put up with: weaknesses of the weak Ro 15:1 ; cf. IPol 1:2; evil Rv 2:3 .”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A2/2"}
{"id":48306,"verse_id":"REV.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.2","text":"Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle was broken off from the previous sentence and translated as an indicative verb beginning a new sentence here in the translation.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A2/3"}
{"id":48307,"verse_id":"REV.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.3","text":"Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I am also aware” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of v. 2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A3/1"}
{"id":48308,"verse_id":"REV.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.3","text":"The Greek word translated “persisted steadfastly” ( ὑπομονή , Jupomonh ) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A3/2"}
{"id":48309,"verse_id":"REV.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.4","text":"The Greek word translated “departed from” ( ἀφίημι , afihmi ; L&N 15.48) can actually be used of divorce (L&N 34.78), so the imagery here is very strong.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A4/1"}
{"id":48310,"verse_id":"REV.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.5","text":"Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “ from what place? from where? …In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5 .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A5/1"}
{"id":48311,"verse_id":"REV.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.5","text":"Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A5/2"}
{"id":48312,"verse_id":"REV.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.5","text":"Or “you did formerly.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A5/3"}
{"id":48313,"verse_id":"REV.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.5","text":"Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A5/4"}
{"id":48314,"verse_id":"REV.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.6","text":"Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A6/1"}
{"id":48315,"verse_id":"REV.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.6","text":"The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν ( ta erga twn Nikolaitwn ) has been translated as a subjective genitive.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A6/3"}
{"id":48316,"verse_id":"REV.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.7","text":"Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the authors style in Revelation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A7/1"}
{"id":48317,"verse_id":"REV.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.7","text":"Or “grant.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A7/2"}
{"id":48318,"verse_id":"REV.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.7","text":"Or “stands.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A7/3"}
{"id":48319,"verse_id":"REV.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.7","text":"group, latt, and others, seems to be evidence of a purposeful conforming of the text to 3:2 and the four occurrences of “my God” ( θεοῦ μου ) in 3:12 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A7/4"}
{"id":48320,"verse_id":"REV.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.8","text":"Here καί ( kai ) has not been translated due to differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A8/1"}
{"id":48321,"verse_id":"REV.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.8","text":"The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A8/2"}
{"id":48322,"verse_id":"REV.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.8","text":"Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1 . sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A8/3"}
{"id":48323,"verse_id":"REV.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.8","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A8/4"}
{"id":48324,"verse_id":"REV.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.9","text":"Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A9/1"}
{"id":48325,"verse_id":"REV.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.9","text":"Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I also know” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of the verse.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A9/2"}
{"id":48326,"verse_id":"REV.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.9","text":"The words “against you” are not in the Greek text, but are implied.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A9/3"}
{"id":48327,"verse_id":"REV.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.10","text":"Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A10/1"}
{"id":48328,"verse_id":"REV.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.10","text":"Or “tempted.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A10/2"}
{"id":48329,"verse_id":"REV.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.10","text":"Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A10/3"}
{"id":48330,"verse_id":"REV.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":10,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.10","text":"Grk “crown of life,” with the genitive “of life” ( τῆς ζωῆς , th\" zwh\" ) functioning in apposition to “crown” ( στέφανον , stefanon ): “the crown that consists of life.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A10/4"}
{"id":48331,"verse_id":"REV.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.11","text":"Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A11/1"}
{"id":48332,"verse_id":"REV.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.12","text":"Here καί ( kai ) has not been translated due to differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A12/1"}
{"id":48333,"verse_id":"REV.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.12","text":"The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A12/2"}
{"id":48334,"verse_id":"REV.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.12","text":"Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1 . sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A12/3"}
{"id":48335,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.13","text":"The shorter reading adopted here has superior ms support ( א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” ( τὰ ἔργα σου καί , ta erga sou kai ) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/1"}
{"id":48336,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.13","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/2"}
{"id":48337,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.13","text":"The present indicative verb κρατεῖς ( kratei\" ) has been translated as a progressive present.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/3"}
{"id":48338,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.13","text":"Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun ( ExSyn 215).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/4"}
{"id":48339,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.13","text":"Grk “the faith of me” ( τὴν πίστιν μου , thn pistin mou ) with the genitive “of me” ( μου ) functioning objectively.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/5"}
{"id":48340,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"2.13","text":"Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/6"}
{"id":48341,"verse_id":"REV.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":13,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"2.13","text":"Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν , ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ ( par Jumin, {opou Jo satana\" katoikei ) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC) , 36-38.","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A13/7"}
{"id":48342,"verse_id":"REV.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.14","text":"That is, a cause for sinning. An alternate translation is “who instructed Balak to cause the people of Israel to sin by eating food sacrificed to idols…”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A14/2"}
{"id":48343,"verse_id":"REV.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.14","text":"Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ ( Juioi Israhl ) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A14/3"}
{"id":48344,"verse_id":"REV.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.14","text":"Due to the actual events in the OT ( Num 22-24; 31:16 ), πορνεῦσαι ( porneusai ) is taken to mean “sexual immorality.” BDAG 854 s.v. πορνεύω 1 states, “ engage in illicit sex, to fornicate, to whore …W. φαγεῖν εἰδωλόθυτα ‘eat meat offered to idols Rv 2:14, 20 .”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A14/4"}
{"id":48345,"verse_id":"REV.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.15","text":"The term ὁμοίως ( Jomoiws , “likewise”) is left untranslated because it is quite redundant. sn See the note on the term Nicolaitans in 2:6 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A15/1"}
{"id":48346,"verse_id":"REV.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.16","text":"co}. Though the conjunction looks at first glance like a scribal clarification, its omission may be explained on the basis of its similarity to the last three letters of the verb “repent” ( μετανόησον , metanohson ; since οὖν is a postpositive conjunction in Greek, the final three letters of the verb [ -σον , -son ] would have been immediately followed by ουν ). A scribe could have simply passed over the conjunction in his copy when he saw the last three letters of the imperative verb. A decision is difficult, however, because of the motivation to add to the text and the quality of witnesses that lack the conjunction.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A16/1"}
{"id":48347,"verse_id":"REV.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.16","text":"Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A16/2"}
{"id":48348,"verse_id":"REV.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.17","text":"Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the authors style in Revelation.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A17/1"}
{"id":48349,"verse_id":"REV.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.17","text":"Or “bright.” The Greek term λευκός ( leukos ) can refer either to the color white (traditional here) or to an object that is bright or shining, either from itself or from an outside source of illumination (L&N 14.50; 79.27).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A17/2"}
{"id":48350,"verse_id":"REV.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.17","text":"On the interpretation of the stone, L&N 2.27 states, “A number of different suggestions have been made as to the reference of ψῆφος in this context. Some scholars believe that the white ψῆφος indicates a vote of acquittal in court. Others contend that it is simply a magical amulet; still others, a token of Roman hospitality; and finally, some have suggested that it may represent a ticket to the gladiatorial games, that is to say, to martyrdom. The context, however, suggests clearly that this is something to be prized and a type of reward for those who have won the victory.’”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A17/3"}
{"id":48351,"verse_id":"REV.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.17","text":"Or “know”; for the meaning “understand” see L&N 32.4.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A17/4"}
{"id":48352,"verse_id":"REV.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.18","text":"Here καί ( kai ) has not been translated due to differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A18/1"}
{"id":48353,"verse_id":"REV.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.18","text":"The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A18/2"}
{"id":48354,"verse_id":"REV.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":18,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.18","text":"Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1 . sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A18/3"}
{"id":48355,"verse_id":"REV.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":18,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.18","text":"Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός ( puros ) has been translated as an attributive genitive.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A18/4"}
{"id":48356,"verse_id":"REV.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":18,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.18","text":"The precise meaning of the term translated “polished bronze” ( χαλκολιβάνῳ , calkolibanw ), which appears no where else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 1:15 ), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “ fine brass/bronze .” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 1:15 is more on the lustrous quality of the metal.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A18/5"}
{"id":48357,"verse_id":"REV.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.19","text":"Grk “and faith.” Here and before the following term καί ( kai ) has not been translated because English normally uses a coordinating conjunction only between the next to last and last terms in a list.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A19/1"}
{"id":48358,"verse_id":"REV.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.19","text":"Or “perseverance.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A19/2"}
{"id":48359,"verse_id":"REV.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":19,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.19","text":"The phrase “In fact” is supplied in the translation to bring out the ascensive quality of the clause. It would also be possible to supply here an understood repetition of the phrase “I know” from the beginning of the verse (so NRSV). Grk “and your last deeds [that are] greater than the first.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A19/3"}
{"id":48360,"verse_id":"REV.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.20","text":"The Greek article has been translated here with demonstrative force.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A20/1"}
{"id":48361,"verse_id":"REV.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.20","text":"(which only reads in portions of chapters 9-17 ) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” ( σου ) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A20/2"}
{"id":48362,"verse_id":"REV.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.20","text":"Grk “teaches and deceives” ( διδάσκει καὶ πλανᾷ , didaskei kai plana ), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A20/4"}
{"id":48363,"verse_id":"REV.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":20,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.20","text":"See the note on the word “servants” in 1:1 .","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A20/5"}
{"id":48364,"verse_id":"REV.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.21","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A21/1"}
{"id":48365,"verse_id":"REV.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.21","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this womans obstinate refusal to repent.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A21/2"}
{"id":48366,"verse_id":"REV.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.22","text":"Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A22/1"}
{"id":48367,"verse_id":"REV.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.22","text":"Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A22/2"}
{"id":48368,"verse_id":"REV.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.23","text":"Grk “her children,” but in this context a reference to this womans followers or disciples is more likely meant.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A23/1"}
{"id":48369,"verse_id":"REV.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.23","text":"Grk “I will kill with death.” θάνατος ( qanatos ) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3 ; L&N 23.158).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A23/2"}
{"id":48370,"verse_id":"REV.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":23,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.23","text":"Grk “I will give.” The sense of δίδωμι ( didwmi ) in this context is more “repay” than “give.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A23/3"}
{"id":48371,"verse_id":"REV.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":23,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.23","text":"Grk “each one of you according to your works.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A23/5"}
{"id":48372,"verse_id":"REV.2.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.24","text":"Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A24/2"}
{"id":48373,"verse_id":"REV.2.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.26","text":"Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A26/1"}
{"id":48374,"verse_id":"REV.2.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":26,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.26","text":"Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26 ”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A26/2"}
{"id":48375,"verse_id":"REV.2.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":26,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.26","text":"Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A26/3"}
{"id":48376,"verse_id":"REV.2.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.27","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A27/1"}
{"id":48377,"verse_id":"REV.2.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.27","text":"Grk “will shepherd.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A27/2"}
{"id":48378,"verse_id":"REV.2.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":27,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.27","text":"Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος ( rJabdo\" ) can mean either “rod” or “scepter.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A27/3"}
{"id":48379,"verse_id":"REV.2.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.28","text":"What has been received is not specified in the Greek text, but must be supplied from the context. In the light of the two immediately preceding verses about rulership or dominion, it seems that the implied direct object of δώσω ( dwsw ) is “the right to rule” (i.e., ἔχειν ἐξουσίαν ποιμάνειν , ecein exousian poimanein ), although many modern translations supply the word “authority” here (so NAB, NRSV, NLT).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A28/1"}
{"id":48380,"verse_id":"REV.2.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":2,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.28","text":"On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “ early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ . the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16 .”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%202%3A28/2"}