Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/REV.4.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

28 lines
13 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":48447,"verse_id":"REV.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.1","text":"Grk “and behold.” The Greek word ἰδού ( idou ) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A1/1"}
{"id":48448,"verse_id":"REV.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.1","text":"Or “in the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A1/2"}
{"id":48449,"verse_id":"REV.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":1,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.1","text":"Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ ( met emou , “with me”) was translated as “to me.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A1/3"}
{"id":48450,"verse_id":"REV.4.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":1,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"4.1","text":"The conjunction καί ( kai ), much like the vav- consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A1/5"}
{"id":48451,"verse_id":"REV.4.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.2","text":"Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A2/1"}
{"id":48452,"verse_id":"REV.4.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.2","text":"Grk “and behold.” The Greek word ἰδού ( idou ) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A2/2"}
{"id":48453,"verse_id":"REV.4.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.2","text":"BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A2/3"}
{"id":48454,"verse_id":"REV.4.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.3","text":"Grk “jasper stone.” sn Jasper was a semiprecious gemstone, probably green in color (L&N 2.30).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A3/1"}
{"id":48455,"verse_id":"REV.4.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.3","text":"Or “a rainbow emerald-like in appearance.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A3/3"}
{"id":48456,"verse_id":"REV.4.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.4","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A4/1"}
{"id":48457,"verse_id":"REV.4.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.4","text":"Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A4/2"}
{"id":48458,"verse_id":"REV.4.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.5","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A5/1"}
{"id":48459,"verse_id":"REV.4.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.5","text":"Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16 ) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A5/2"}
{"id":48460,"verse_id":"REV.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.6","text":"This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A6/1"}
{"id":48461,"verse_id":"REV.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.6","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A6/2"}
{"id":48462,"verse_id":"REV.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.6","text":"Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A6/3"}
{"id":48463,"verse_id":"REV.4.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"4.6","text":"On the meaning of ζῴον ( zwon ) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at Gods throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5 ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4 .”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A6/4"}
{"id":48464,"verse_id":"REV.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.7","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A7/1"}
{"id":48465,"verse_id":"REV.4.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.7","text":"Both here and before the phrase “the third,” καί ( kai ) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A7/2"}
{"id":48466,"verse_id":"REV.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.8","text":"Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A8/1"}
{"id":48467,"verse_id":"REV.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"4.8","text":"Some translations render ἔσωθεν ( eswqen ) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A8/2"}
{"id":48468,"verse_id":"REV.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.8","text":"Or “They never stop saying day and night.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A8/3"}
{"id":48469,"verse_id":"REV.4.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"4.8","text":"On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent ( One ) only of God…( ὁ ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π . … Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22 .” sn A quotation from (or an allusion to) Isa 6:3 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A8/4"}
{"id":48470,"verse_id":"REV.4.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.9","text":"Here καί ( kai ) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A9/1"}
{"id":48471,"verse_id":"REV.4.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.10","text":"Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b. α . ב . has “ fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A10/1"}
{"id":48472,"verse_id":"REV.4.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"4.10","text":"The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ ( tou ) before θρόνου ( qronou ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A10/3"}
{"id":48473,"verse_id":"REV.4.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":4,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"4.11","text":"sa) also attempt to alleviate the problem by replacing ἦσαν with “they are” ( εἰσιν , eisin ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%204%3A11/1"}