35 lines
15 KiB
JSON
35 lines
15 KiB
JSON
{"id":48604,"verse_id":"REV.8.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.1","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A1/1"}
|
||
{"id":48605,"verse_id":"REV.8.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.1","text":"Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A1/2"}
|
||
{"id":48606,"verse_id":"REV.8.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.2","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A2/1"}
|
||
{"id":48607,"verse_id":"REV.8.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.3","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A3/1"}
|
||
{"id":48608,"verse_id":"REV.8.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.3","text":"Grk “having.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A3/2"}
|
||
{"id":48609,"verse_id":"REV.8.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.3","text":"The verb “to station” was used to translate ἑστάθη ( Jestaqh ) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A3/4"}
|
||
{"id":48610,"verse_id":"REV.8.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"8.3","text":"Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A3/5"}
|
||
{"id":48611,"verse_id":"REV.8.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.4","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A4/1"}
|
||
{"id":48612,"verse_id":"REV.8.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.4","text":"The expression τῶν θυμιαμάτων ( twn qumiamatwn ) is taken as a “genitive of producer,” i.e., the noun in the genitive produces the head noun.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A4/2"}
|
||
{"id":48613,"verse_id":"REV.8.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.5","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A5/1"}
|
||
{"id":48614,"verse_id":"REV.8.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.5","text":"Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16 ) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A5/2"}
|
||
{"id":48615,"verse_id":"REV.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.6","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A6/1"}
|
||
{"id":48616,"verse_id":"REV.8.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.6","text":"Grk “having.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A6/2"}
|
||
{"id":48617,"verse_id":"REV.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.7","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A7/1"}
|
||
{"id":48618,"verse_id":"REV.8.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.7","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A7/2"}
|
||
{"id":48619,"verse_id":"REV.8.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.8","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A8/1"}
|
||
{"id":48620,"verse_id":"REV.8.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.8","text":"Here καί ( kai ) has not been translated because of differences between Greek and English style.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A8/2"}
|
||
{"id":48621,"verse_id":"REV.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.9","text":"Or “a third of the living creatures in the sea”; Grk “the third of the creatures which were in the sea, the ones having life.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A9/1"}
|
||
{"id":48622,"verse_id":"REV.8.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.9","text":"On the term translated “completely destroyed,” L&N 20.40 states, “to cause the complete destruction of someone or something – ‘to destroy utterly.’ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν ‘a third of the ships were completely destroyed’ Re 8:9 .”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A9/2"}
|
||
{"id":48623,"verse_id":"REV.8.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.10","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A10/1"}
|
||
{"id":48624,"verse_id":"REV.8.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.10","text":"Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A10/2"}
|
||
{"id":48625,"verse_id":"REV.8.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.10","text":"Grk “fell.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A10/3"}
|
||
{"id":48626,"verse_id":"REV.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.11","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A11/1"}
|
||
{"id":48627,"verse_id":"REV.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.11","text":"Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A11/2"}
|
||
{"id":48628,"verse_id":"REV.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.11","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A11/4"}
|
||
{"id":48629,"verse_id":"REV.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"8.11","text":"That is, terribly bitter (see the note on “Wormwood” earlier in this verse).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A11/5"}
|
||
{"id":48630,"verse_id":"REV.8.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"8.11","text":"Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.”","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A11/6"}
|
||
{"id":48631,"verse_id":"REV.8.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.12","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A12/1"}
|
||
{"id":48632,"verse_id":"REV.8.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.12","text":"Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A12/2"}
|
||
{"id":48633,"verse_id":"REV.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"8.13","text":"Here καί ( kai ) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A13/1"}
|
||
{"id":48634,"verse_id":"REV.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"8.13","text":"Grk “one eagle.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A13/2"}
|
||
{"id":48635,"verse_id":"REV.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"8.13","text":"and several versions}. On external grounds, ἀετοῦ is clearly the superior reading. ἀγγέλου could have arisen inadvertently due to similarities in spelling or sound between ἀετοῦ and ἀγγέλου . It may also have been intentional in order to bring this statement in line with 14:6 where an angel is mentioned as the one flying in midair. This seems a more likely reason, strengthened by the facts that the book only mentions eagles two other times ( 4:7; 12:14 ). Further, the immediate as well as broad context is replete with references to angels.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A13/3"}
|
||
{"id":48636,"verse_id":"REV.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":13,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"8.13","text":"Concerning the word μεσουράνημα ( mesouranhma ), L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’ εἶδον , καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἁετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι ‘I looked, and I heard an eagle that was flying overhead in the sky’ Re 8:13 .”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A13/4"}
|
||
{"id":48637,"verse_id":"REV.8.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"REV","chapter":8,"verse":13,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"8.13","text":"Grk “about to sound their trumpets,” but this is redundant in English.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Revelation%208%3A13/5"}
|