Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/ZEP.1.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

51 lines
25 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":35670,"verse_id":"ZEP.1.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.1","text":"Heb “The word of the Lord which came to.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A1/1"}
{"id":35671,"verse_id":"ZEP.1.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.2","text":"The Hebrew text combines the infinitive absolute of אָסַף ( asaf , “gather up, sweep away”) with a Hiphil prefixed first person form of סוּף ( suf , “come to an end”; see Jer 8:13 for the same combination). This can be translated literally, “Sweeping away, I will bring to an end.” Some prefer to emend the text so that the infinitive and finite form of the verb are from the same root (“I will certainly sweep away,” if from אָסַף [cf. NEB, NIV, NRSV]; “I will certainly bring to an end,” if from סוּף ). For a discussion of proposals see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 167, 169.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A2/1"}
{"id":35672,"verse_id":"ZEP.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.3","text":"Heb “And the stumbling blocks [or, “ruins”] with the evil”; or “the things that make the evil stumble.” The line does not appear in the original form of the LXX; it may be a later scribal addition. The present translation assumes the “stumbling blocks” are idolatrous images of animals, birds, and fish. See J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 167, and Adele Berlin, Zephaniah (AB), 73-74.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A3/1"}
{"id":35673,"verse_id":"ZEP.1.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.3","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A3/2"}
{"id":35674,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.4","text":"Heb “I will stretch out my hand against,” is an idiom for hostile action.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/1"}
{"id":35675,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.4","text":"For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/2"}
{"id":35676,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.4","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/3"}
{"id":35677,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.4","text":"Heb “the remnant of Baal.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/4"}
{"id":35678,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.4","text":"Heb “name.” Here the “name” is figurative for the memory of those who bear it.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/5"}
{"id":35679,"verse_id":"ZEP.1.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"6","reference":"1.4","text":"Heb “of the pagan priests and priests.” The first word ( כְּמָרִים , kÿmarim ) refers to idolatrous priests in its two other appearances in the OT ( 2 Kgs 23:5 , Hos 10:5 ), while the second word ( כֹּהֲנִים , kohanim ) is the normal term for “priest” and is used of both legitimate and illegitimate priests in the OT. It is likely that the second term, which is omitted in the LXX, is a later scribal addition to the Hebrew text, defining the extremely rare word that precedes (see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah [OTL], 167-68; cf. also NEB, NRSV). Some argue that both words are original; among the modern English versions that include both are NASB and NIV. Possibly the first word refers to outright pagan priests, while the second has in view once-legitimate priests of the Lord who had drifted into idolatrous practices. Another option is found in Adele Berlin, who translates, “the idolatrous priests among the priests,” understanding the second word as giving the general category of which the idolatrous priests are a part ( Zephaniah [AB 25A], 75).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A4/6"}
{"id":35680,"verse_id":"ZEP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.5","text":"The words “I will remove” are repeated from v. 4 b for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 4 b-6 contain a long list of objects for the verb “I will remove” in v. 4 b. In the present translation a new sentence was begun at the beginning of v. 5 in keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A5/1"}
{"id":35681,"verse_id":"ZEP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.5","text":"Heb “those who worship on their roofs the host of heaven.” The “host of heaven” included the sun, moon, planets, and stars, all of which were deified in the ancient Near East.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A5/2"}
{"id":35682,"verse_id":"ZEP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"1.5","text":"The MT reads, “those who worship, those who swear allegiance to the Lord .” The original form of the LXX omits the phrase “those who worship”; it may have been accidentally repeated from the preceding line. J. J. M. Roberts prefers to delete as secondary the phrase “those who swear allegiance” (J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah [OTL], 168).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A5/3"}
{"id":35683,"verse_id":"ZEP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.5","text":"Heb “those who swear by.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A5/4"}
{"id":35684,"verse_id":"ZEP.1.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.5","text":"The referent of “their king” is unclear. It may refer sarcastically to a pagan god (perhaps Baal) worshiped by the people. Some English versions (cf. NEB, NASB, NRSV) prefer to emend the text to “Milcom,” the name of an Ammonite god (following some LXX mss , Syriac, and Vulgate) or “Molech,” a god to whom the Israelites offered their children (cf. NIV, NLT). For a discussion of the options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 75-77.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A5/5"}
{"id":35685,"verse_id":"ZEP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.6","text":"Heb “turn back from [following] after.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A6/1"}
{"id":35686,"verse_id":"ZEP.1.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.6","text":"Heb “who do not seek the Lord and do not inquire of him.” The present translation assumes the first verb refers to praying for divine help and the second to seeking his revealed will through an oracle. Note the usage of the two verbs in 2 Chr 20:3-4 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A6/2"}
{"id":35687,"verse_id":"ZEP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.7","text":"Heb “Lord Lord. ” The phrase אֲדֹנָי יְהוִה ( adonai yÿhvih) is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God .”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A7/1"}
{"id":35688,"verse_id":"ZEP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.7","text":"Heb “the day of the Lord .” sn The origin of the concept of “the day of the Lord ” is uncertain. It may have originated in the ancient Near Eastern idea of the sovereigns day of conquest, where a king would boast that he had concluded an entire military campaign in a single day (see D. Stuart, “The Sovereigns Day of Conquest,” BASOR 221 [1976]: 159-64). In the OT the expression is applied to several acts of divine judgment, some historical and others still future (see A. J. Everson, “The Days of Yahweh,” JBL 93 [1974]: 329-37). In the OT the phrase first appears in Amos (assuming that Amos predates Joel and Obadiah), where it seems to refer to a belief on the part of the northern kingdom that God would intervene on Israels behalf and judge the nations enemies. Amos affirms that the Lords day of judgment is indeed approaching, but he declares that it will be a day of disaster, not deliverance, for Israel. Here in Zephaniah, the “day of the Lord” includes Gods coming judgment of Judah, as well as a more universal outpouring of divine anger.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A7/2"}
{"id":35689,"verse_id":"ZEP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.7","text":"Or “near.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A7/3"}
{"id":35690,"verse_id":"ZEP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.7","text":"Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse. sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A7/4"}
{"id":35691,"verse_id":"ZEP.1.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":7,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.7","text":"Or “consecrated” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A7/5"}
{"id":35692,"verse_id":"ZEP.1.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.8","text":"Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A8/1"}
{"id":35693,"verse_id":"ZEP.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.9","text":"The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A9/2"}
{"id":35694,"verse_id":"ZEP.1.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.9","text":"Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A9/3"}
{"id":35695,"verse_id":"ZEP.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.10","text":"The words “will go up” are supplied in the translation for clarification.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A10/1"}
{"id":35696,"verse_id":"ZEP.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.10","text":"Heb “from the second area.” This may refer to an area northwest of the temple where the rich lived (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 86; cf. NASB, NRSV “the Second Quarter”; NIV “the New Quarter”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A10/3"}
{"id":35697,"verse_id":"ZEP.1.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.10","text":"Heb “great breaking.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A10/4"}
{"id":35698,"verse_id":"ZEP.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.11","text":"Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ ( makhtesh , “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A11/1"}
{"id":35699,"verse_id":"ZEP.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.11","text":"Or perhaps “Canaanites.” Cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי . Translators have rendered the term either as “the merchant people” (KJV, NKJV), “the traders” (NRSV), “merchants” (NEB, NIV), or, alternatively, “the people of Canaan” (NASB).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A11/2"}
{"id":35700,"verse_id":"ZEP.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":11,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.11","text":"Or “be destroyed.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A11/3"}
{"id":35701,"verse_id":"ZEP.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":11,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.11","text":"Heb “weigh out silver.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A11/4"}
{"id":35702,"verse_id":"ZEP.1.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":11,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.11","text":"Heb “be cut off.” In the Hebrew text of v. 11 b the perfect verbal forms emphasize the certainty of the judgment, speaking of it as if it were already accomplished.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A11/5"}
{"id":35703,"verse_id":"ZEP.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.12","text":"Heb “who thicken on their sediment.” The imagery comes from wine making, where the wine, if allowed to remain on the sediment too long, will thicken into syrup. The image suggests that the people described here were complacent in their sinful behavior and interpreted the delay in judgment as divine apathy.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A12/1"}
{"id":35704,"verse_id":"ZEP.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.12","text":"Heb “who say in their hearts.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A12/2"}
{"id":35705,"verse_id":"ZEP.1.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.12","text":"Heb “The Lord does not do good nor does he do evil.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A12/3"}
{"id":35706,"verse_id":"ZEP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.14","text":"Heb “The great day of the Lord .” The words “of judgment” are supplied in the translation here and later in this verse for clarity. See the note on the expression “day of judgment” in v. 7 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A14/1"}
{"id":35707,"verse_id":"ZEP.1.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.14","text":"Heb “the sound of the day of the Lord , bitter [is] one crying out there, a warrior.” The present translation does four things: (1) It takes מַר ( mar , “bitter”) with what precedes (contrary to the accentuation of the MT). (2) It understands the participle צָרַח ( tsarakh , “cry out in battle”) as verbal with “warrior” as its subject. (3) It takes שָׁם ( sham , “there”) in a temporal sense, meaning “then, at that time.” (4) It understands “warrior” as collective.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A14/2"}
{"id":35708,"verse_id":"ZEP.1.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.15","text":"Heb “a day of wrath.” The word “Gods” is supplied in the translation for clarification.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A15/1"}
{"id":35709,"verse_id":"ZEP.1.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.16","text":"Heb “a rams horn.” By metonymy the Hebrew text mentions the trumpet (“rams horn”) in place of the sound it produces (“trumpet blasts”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A16/1"}
{"id":35710,"verse_id":"ZEP.1.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.16","text":"Heb “against.” The words “judgment will fall” are supplied in the translation for clarification.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A16/3"}
{"id":35711,"verse_id":"ZEP.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.17","text":"“The people” refers to mankind in general (see vv. 2-3 ) or more specifically to the residents of Judah (see vv. 4-13 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A17/1"}
{"id":35712,"verse_id":"ZEP.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.17","text":"Heb “walk.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A17/2"}
{"id":35713,"verse_id":"ZEP.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.17","text":"Some take the referent of “flesh” to be more specific here; cf. NEB (“bowels”), NAB (“brains”), NIV (“entrails”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A17/3"}
{"id":35714,"verse_id":"ZEP.1.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.17","text":"The words “will be scattered” are supplied in the translation for clarity based on the parallelism with “will be poured out” in the previous line.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A17/4"}
{"id":35715,"verse_id":"ZEP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"1.18","text":"Or “land” (cf. NEB). This same word also occurs at the end of the present verse.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A18/1"}
{"id":35716,"verse_id":"ZEP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"1.18","text":"Or “passion”; traditionally, “jealousy.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A18/2"}
{"id":35717,"verse_id":"ZEP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":18,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"1.18","text":"Or “for.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A18/3"}
{"id":35718,"verse_id":"ZEP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":18,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"1.18","text":"Heb “complete destruction, even terror, he will make.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A18/4"}
{"id":35719,"verse_id":"ZEP.1.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":1,"verse":18,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"1.18","text":"It is not certain where the Lord s words end and the prophets words begin. It is possible that Zephaniah begins speaking in the middle of v. 17 or at the beginning of v. 18 (note the third person pronouns referring to the Lord ).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%201%3A18/5"}