Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/ZEP.3.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

55 lines
25 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":35777,"verse_id":"ZEP.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.1","text":"The present translation assumes מֹרְאָה ( mor ah ) is derived from רֹאִי ( ro i ,“excrement”; see Jastrow 1436 s.v. רֳאִי ). The following participle, “stained,” supports this interpretation (cf. NEB “filthy and foul”; NRSV “soiled, defiled”). Another option is to derive the form from מָרָה ( marah , “to rebel”); in this case the term should be translated “rebellious” (cf. NASB, NIV “rebellious and defiled”). This idea is supported by v. 2 . For discussion of the two options, see HALOT 630 s.v. I מרא and J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 206.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A1/1"}
{"id":35778,"verse_id":"ZEP.3.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.1","text":"Heb “Woe, soiled and stained one, oppressive city.” The verb “is finished” is supplied in the second line. On the Hebrew word הוֹי ( hoy , “ah, woe”), see the note on the word “dead” in 2:5 . sn The following verses show that Jerusalem, personified as a woman (“she”), is the referent.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A1/2"}
{"id":35779,"verse_id":"ZEP.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.2","text":"Heb “she does not hear a voice” Refusing to listen is equated with disobedience.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A2/1"}
{"id":35780,"verse_id":"ZEP.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.2","text":"Heb “she does not receive correction.” The Hebrew phrase, when negated, refers elsewhere to rejecting verbal advice ( Jer 17:23; 32:33; 35:13 ) and refusing to learn from experience ( Jer 2:30; 5:3 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A2/2"}
{"id":35781,"verse_id":"ZEP.3.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.2","text":"Heb “draw near to.” The present translation assumes that the expression “draw near to” refers to seeking Gods will (see 1 Sam 14:36 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A2/3"}
{"id":35782,"verse_id":"ZEP.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.3","text":"Or “officials.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A3/1"}
{"id":35783,"verse_id":"ZEP.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.3","text":"Heb “her princes in her midst are roaring lions.” The metaphor has been translated as a simile (“as fierce as”) for clarity.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A3/2"}
{"id":35784,"verse_id":"ZEP.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":3,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.3","text":"Traditionally “judges.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A3/3"}
{"id":35785,"verse_id":"ZEP.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":3,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.3","text":"Heb “her judges [are] wolves of the evening,” that is, wolves that prowl at night. The translation assumes an emendation to עֲרָבָה ( aravah , “desert”). For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 128. The metaphor has been translated as a simile (“as hungry as”) for clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A3/4"}
{"id":35786,"verse_id":"ZEP.3.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":3,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"3.3","text":"Heb “they do not gnaw [a bone] at morning.” The precise meaning of the line is unclear. The statement may mean these wolves devour their prey so completely that not even a bone is left to gnaw by the time morning arrives. For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 129.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A3/5"}
{"id":35787,"verse_id":"ZEP.3.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.4","text":"Or “defile the temple.” sn These priests defile what is holy by not observing the proper distinctions between what is ritually clean and unclean (see Ezek 22:26 ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A4/2"}
{"id":35788,"verse_id":"ZEP.3.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.4","text":"Heb “they treat violently [the] law.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A4/3"}
{"id":35789,"verse_id":"ZEP.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.5","text":"The word “resides” is supplied for clarification.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A5/1"}
{"id":35790,"verse_id":"ZEP.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.5","text":"Or “he does no injustice.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A5/2"}
{"id":35791,"verse_id":"ZEP.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.5","text":"Heb “gives”; or “dispenses.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A5/3"}
{"id":35792,"verse_id":"ZEP.3.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.5","text":"Heb “at the light he is not missing.” Note that NASB (which capitalizes pronouns referring to Deity) has divided the lines differently: “Every morning He brings His justice to light; // He does not fail.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A5/4"}
{"id":35793,"verse_id":"ZEP.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.6","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A6/1"}
{"id":35794,"verse_id":"ZEP.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.6","text":"Heb “corner towers”; NEB, NRSV “battlements.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A6/2"}
{"id":35795,"verse_id":"ZEP.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.6","text":"This Hebrew verb ( צָדָה , tsadah ) occurs only here in the OT, but its meaning is established from the context and from an Aramaic cognate.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A6/3"}
{"id":35796,"verse_id":"ZEP.3.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":6,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.6","text":"Heb “so that there is no man, without inhabitant.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A6/4"}
{"id":35797,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.7","text":"Heb “said.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/1"}
{"id":35798,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.7","text":"Or “fear.” The second person verb form (“you will respect”) is feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed. sn Gods judgment of the nations (v. 6 ) was an object lesson for Israels benefit.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/2"}
{"id":35799,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.7","text":"Or “dwelling place.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/3"}
{"id":35800,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.7","text":"Heb “cut off.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/4"}
{"id":35801,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"3.7","text":"Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/5"}
{"id":35802,"verse_id":"ZEP.3.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":7,"note_index":6,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"3.7","text":"Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities.","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A7/6"}
{"id":35803,"verse_id":"ZEP.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.8","text":"The second person verb form (“you must wait patiently”) is masculine plural, indicating that a group is being addressed. Perhaps the humble individuals addressed earlier (see 2:3 ) are in view. Because of Jerusalems sin, they must patiently wait for judgment to pass before their vindication arrives.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A8/1"}
{"id":35804,"verse_id":"ZEP.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.8","text":"Heb “when I arise for plunder.” The present translation takes עַד ( ad ) as “plunder.” Some, following the LXX, repoint the term עֵד ( ed) and translate, “as a witness” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the Lord uses a legal metaphor to picture himself as testifying against his enemies. Adele Berlin takes לְעַד ( lÿ ad) in a temporal sense (“forever”) and translates “once and for all” ( Zephaniah [AB 25A], 133).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A8/2"}
{"id":35805,"verse_id":"ZEP.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.8","text":"Heb “for my decision is.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A8/3"}
{"id":35806,"verse_id":"ZEP.3.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":8,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.8","text":"Or “certainly.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A8/4"}
{"id":35807,"verse_id":"ZEP.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.9","text":"Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.” sn I will then enable the nations to give me acceptable praise . This apparently refers to a time when the nations will reject their false idol-gods and offer genuine praise to the one true God.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A9/1"}
{"id":35808,"verse_id":"ZEP.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.9","text":"Heb “so that all of them will call on the name of the Lord .”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A9/2"}
{"id":35809,"verse_id":"ZEP.3.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.9","text":"Heb “so that [they] will serve him [with] one shoulder.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A9/3"}
{"id":35810,"verse_id":"ZEP.3.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.10","text":"Or “Nubia”; Heb “Cush.” “Cush” is traditionally assumed to refer to the region south of Egypt, i.e. Nubia or northern Sudan, referred to as “Ethiopia” by classical authors (not the more recent Abyssinia).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A10/1"}
{"id":35811,"verse_id":"ZEP.3.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.10","text":"Heb “those who pray to me, the daughter of my dispersed ones.” The meaning of the phrase is unclear. Perhaps the text is corrupt at this point or a proper name should be understood. For a discussion of various options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 134-35. sn It is not certain if those who pray to me refers to the converted nations or to Gods exiled covenant people.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A10/2"}
{"id":35812,"verse_id":"ZEP.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.11","text":"Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A11/2"}
{"id":35813,"verse_id":"ZEP.3.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.11","text":"Heb “the arrogant ones of your pride.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A11/3"}
{"id":35814,"verse_id":"ZEP.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.12","text":"Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A12/1"}
{"id":35815,"verse_id":"ZEP.3.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.12","text":"Heb “and they will take refuge in the name of the Lord .” sn Safety in the Lord s presence . From the time the Lord introduced his special covenant name (Yahweh) to Moses, it served as a reminder of his protective presence as Israels faithful deliverer.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A12/2"}
{"id":35816,"verse_id":"ZEP.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.13","text":"Or “the remnant of Israel.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A13/1"}
{"id":35817,"verse_id":"ZEP.3.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.13","text":"The words “peacefully like sheep” are supplied in the translation for clarification.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A13/2"}
{"id":35818,"verse_id":"ZEP.3.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.15","text":"Heb “your judgments,” that is, “the judgments directed against you.” The translation reflects the implications of the parallelism.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A15/1"}
{"id":35819,"verse_id":"ZEP.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.16","text":"Heb “it will be said.” The passive construction has been translated as active for stylistic reasons.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A16/1"}
{"id":35820,"verse_id":"ZEP.3.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.16","text":"Heb “your hands must not go limp.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A16/2"}
{"id":35821,"verse_id":"ZEP.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.17","text":"Heb “he rejoices over you with joy.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A17/1"}
{"id":35822,"verse_id":"ZEP.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"3.17","text":"The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3 ) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ ( yÿkhaddesh , “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A17/2"}
{"id":35823,"verse_id":"ZEP.3.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.17","text":"Heb “he rejoices over you with a shout of joy.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A17/3"}
{"id":35824,"verse_id":"ZEP.3.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.18","text":"Heb “The ones grieving from an assembly I gathered from you they were, tribute upon her, a reproach.” Any translation of this difficult verse must be provisional at best. The present translation assumes three things: (1) The preposition מִן ( min) prefixed to “assembly” is causal (the individuals are sorrowing because of the assemblies or festivals they are no longer able to hold). (2) מַשְׂאֵת ( mas et) means “tribute” and refers to the exiled people being treated as the spoils of warfare (see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah [WEC], 385-86). (3) The third feminine singular suffix refers to personified Jerusalem, which is addressed earlier in the verse (the pronominal suffix in “from you” is second feminine singular). For other interpretive options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 146.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A18/1"}
{"id":35825,"verse_id":"ZEP.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.19","text":"The word “sheep” is supplied for clarification. As in Mic 4:6-7 , the exiles are here pictured as injured and scattered sheep whom the divine shepherd rescues from danger.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A19/1"}
{"id":35826,"verse_id":"ZEP.3.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":19,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.19","text":"Heb “I will make them into praise and a name, in all the earth, their shame.” The present translation assumes that “their shame” specifies “them” and that “name” stands here for a good reputation.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A19/2"}
{"id":35827,"verse_id":"ZEP.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"3.20","text":"In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A20/1"}
{"id":35828,"verse_id":"ZEP.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"3.20","text":"Or “for.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A20/2"}
{"id":35829,"verse_id":"ZEP.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"3.20","text":"Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A20/3"}
{"id":35830,"verse_id":"ZEP.3.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ZEP","chapter":3,"verse":20,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"3.20","text":"Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7 .","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Zephaniah%203%3A20/4"}